西多士

歐洲的西多士
美國的西多士,配上水果和鮮奶油
香港購得的西多士,加上牛油和糖漿

西多士英语:French toast,法语:pain perdu,全稱法蘭西吐司,台湾称法国吐司,香港簡稱西多士或西多)是一種源自歐洲的麵包食品,其出現可追溯至羅馬帝國時期[1]。西多士是用麵包加入蛋汁後,再用食油至金黃色而成。在食用西多士前會在其表面,依不同地區的喜好,加上糖漿牛油鮮奶油,甚至配上水果[2]食用。西多士可作為早餐茶點食用。

起源

雖然西多士又稱為「法蘭西吐司」,然而早在公元四世紀羅馬帝國時期,已有類似食物在羅馬的烹飪書上記載[1]。而西多士在歐洲流傳期間,曾經有過不同的名稱,但最後以(英語:French toast)最為普及,並被翻譯成中文「法蘭西吐司」。

西多士的出現相信和早年人們不想浪費食物有關,於是把吃剩而變得不新鮮的麵包,加入雞蛋煎至金黃色後又變得美味。其後西多士更加入不同的調味料和水果,令西多士成為可口的食物。現在西多士不但在歐洲普及,更傳入北美洲香港成為英國殖民地後,採納了西方的飲食文化,西多士經轉變後成為香港一種特色茶點[3]

2003年3月,由於法國反對美國入侵伊拉克,導致美法關係惡化,美國國會為表達對法國的不滿,在國會山莊內開設的餐廳,其餐牌內與法國有關的食物,一度被更改名稱[4]。其中「法式吐司」(英語:French toast)被更改為「自由吐司」(英語:Freedom toast),直至該年9月才恢復原有名稱。

其他语言
Alemannisch: Arme Ritter
asturianu: Picatostes
Boarisch: Bofesn
български: Пържена филийка
Deutsch: Arme Ritter
Ελληνικά: Αυγόψωμο
English: French toast
Esperanto: Pankuko
español: Torrija
euskara: Torrada
français: Pain perdu
עברית: פרנץ' טוסט
italiano: French toast
Nederlands: Wentelteefje
polski: Torrija
português: Rabanada
Simple English: French toast
српски / srpski: Prženice
West-Vlams: Klakoars
ייִדיש: אייער ברויט
粵語: 西多士