愚人颂

伊拉斯謨像,由小漢斯·霍爾拜因 於1523年所繪

《愚人頌》,又譯《愚神禮讚》,為尼德蘭神學家德西德里烏斯·伊拉斯謨在1509年撰寫、1511年出版的拉丁文諷刺作品,創作靈感源自義大利人文主義學者Faustino Perisauli義大利語Faustino Perisauli諷刺歐洲傳統迷信和教會腐敗的文章,並彙整了伊拉斯謨自身遊歷歐洲時,對各地宗教現象的所見所思。該書被認為是文藝復興時期最著名的作品之一,同時促進了新教改革運動的發展。[1]

創作愚人頌時,人在倫敦的伊拉斯謨寄宿於英格蘭政治、哲學家湯瑪斯·摩爾的家中,兩人於一周時間中共同討論、完成了這篇文章。原標題『Moriae Encomium』亦有《摩爾頌 (In Praise of More)》的雙關含意在,伊拉斯謨在給摩爾的親筆信中也提到了這點 [1] [2]

內容

《愚人頌》模仿古希臘文學家琉善的諷刺筆法,藉「愚神」茉莉(Moriae)之口在大眾面前展開演說,以自嘲的形式袒露自己對現狀的不滿,檢討「賢人」的所作所言。從評論希臘諸神的長短開始,以情境或譬喻的手法諷刺世人貪財做作,及後更直言君王斂財、朝臣諂媚、教士放蕩濫用教義、學者碌碌咬文嚼字等醜態,抨擊教士們已經迷失於世俗爭鬥中,歪曲漠視了教義。

書中也時常引用聖經段落,反覆讚揚「愚蠢」,暗示直言真話的困難與可貴,並透露出對羅馬教廷的失望。文末,伊拉斯謨陳述了他對當時天主教各項繁文縟節的不滿,並寫下「沒有人永遠明智——也沒有人永遠痴愚(No Man is wise at all Times, or is without his blind Side)」暗示愚神所言非愚。

其他语言
Alemannisch: Lob der Torheit
العربية: مديح الحمق
interlingua: Elogio del follia
日本語: 痴愚神礼讃
한국어: 우신예찬
Lingua Franca Nova: Loda de Folia
Limburgs: Lof der Zotheid
Nederlands: Lof der zotheid
português: Elogio da Loucura
slovenščina: Hvalnica norosti
српски / srpski: Похвала лудости
українська: Похвала глупоті