多明尼加共和國國歌

Quisqueyanos Valientes
《多米尼加共和国国歌》
Flag of the Dominican Republic.svg

 多米尼加国歌
作词Emilio Prud'Homme
作曲José Rufino Reyes Siancas
采用1934
音樂試聽
Quisqueyanos Valientes
文件信息 · 帮助

多明尼加共和國國歌》由荷西‧魯菲諾‧雷耶斯‧西昂卡斯(José Rufino Reyes Siancas)作曲,並由多明尼加律師埃米立歐‧蒲洛德洪恩(Emilio Prud'Homme)撰寫歌詞。這首歌最先出現是在1883年8月17日的『希望九號』(Esperanza No.9)民族運動中,當時的歌名為國歌Himno Nacional)。但是最初的歌詞卻被數名多明尼加學者給質疑,直到1897年普吕多姆提交了新版的歌詞,也就是現在使用的版本。

隨後新的國歌即被多明尼加國會通過為官方國歌,但是當時的多國總統尤里西斯‧赫雷茲(Ulises Heureaux)卻投下了反對票,只因為作曲家普吕多姆是他的政敵,在1899年赫雷茲總統遭到暗殺之前,該歌都沒能成為官方國歌。直到1934年5月30日才被採用。

西班牙語原文歌詞

Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emoción,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendón.
Salve el pueblo que intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzó
Cuando en bélico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompió.
Ningún pueblo ser libre merece
Si es esclavo indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templó el heroismo viril.
Más Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzará:
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabrá.
Que si dolo y ardid la expusieron
de un intruso señor al desdén,
¡Las Carreras! ¡Beller!... campos fueron
que cubiertos de gloria se ven.
Que en la cima de heroíco baluarte,
de los libres el verbo encarnó,
donde el genio de Sánchez y Duarte
a ser libre o morir enseñó.
Y si pudo inconsulto caudillo
de esas glorias el brillo empañar,
de la guerra se vió en Capotillo
la bandera de fuego ondear.
Y el incendio que atónito deja
de Castilla al soberbio león,
de las playas gloriosas le aleja
donde flota el cruzado pendón.
Compatriotas, mostremos erguida
nuestra frente, orgullosos de hoy más;
que Quisqueya será destruida
pero sierva de nuevo, jamás.
Que es santuario de amor cada pecho
do la patria se siente vivir;
Y es su escudo invencible, el derecho;
Y es su lema: ser libre o morir.
Libertad que aún se yergue serena
La victoria en su carro triunfal.
Y el clarín de la guerra aún resuena
Pregonando su gloria inmortal.
¡Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad
Nuestros campos de gloria repiten
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
其他语言