Піджин

Пі́джин (англ. pidgin, МФА['piʤin]) — загальна назва мов, які виникли в екстремальній ситуації міжетнічних контактів при гострій необхідності досягти взаєморозуміння. Для виникнення піджину, як правило, необхідно дві чи більше мов.

Походження слова «піджин» неясне: відоме, що вперше воно з'явилося в пресі в 1876 році і його попередником був термін pidgeon English, можливо, пов'язаний з китайською вимовою англ. business (тобто «ділова англійська»)[1].

Зазвичай піджинізовані мови виникали при контактах представників європейської цивілізації з колонізованими народами, або як лінгва-франка, — в результаті торговельних стосунків. Як правило, ці утворення відрізняються примітивністю і залишаються лише засобами міжетнічного спілкування. Словниковий запас такої мови зазвичай не перевищує 1500 слів. У випадку, якщо піджин буде засвоєний дітьми і стане їх рідною мовою (як це відбувалось, наприклад, з дітьми рабів на плантаціях), він може розвинутись до стану креольської мови.

Прикладом піджину на слов'янській основі може виступити руссенорськ.

Експерти ООН з географічних назв визначають піджин (англ. pidgin) як відносно стійку форму мови, що розвинулась як допоміжна мова з обмеженим словником і областю застосування, граматика і фонологічна структура та стиль якого є більш простими, ніж мови (мов), з яких він походить. Наприклад: Tok Pisin (неомеланезійський) на основі англійської мови; Bazaar Malay в Малайзії і Індонезії; Petit Mauresque (на основі французької мови в Північній Африці); Fanagaló (в основному на базі зулу, Південна Африка).

Піджин, який стає рідною мовою лінгвістичної спільноти називається креольською мовою.

Креольська мова (англ. creole) є стабільною формою мови, яка виникла від піджину або що склалася внаслідок змішування одної з європейських мов з мовою або мовами корінного населення та стала єдиною або основною мовою цієї лінгвістичної спільноти, наприклад: гаїтянська креольська мова (на основі французької). [2]

  • Примітки

Примітки

інші мови
Afrikaans: Pidgin
Alemannisch: Pidgin-Sprachen
aragonés: Pidgin
العربية: لغة هجين
asturianu: Pidgin
беларуская: Піджын
беларуская (тарашкевіца)‎: Піджын
български: Пиджин
brezhoneg: Pidjin
čeština: Pidžin
dansk: Pidgin
dolnoserbski: Pidgin
English: Pidgin
Esperanto: Piĝino
español: Pidgin
eesti: Pidžin
فارسی: پیجین
suomi: Pidgin
français: Pidgin
Frysk: Pidgin
Gaeilge: Nasctheanga
galego: Pidgin
עברית: פידג'ין
हिन्दी: पिजिन
hrvatski: Pidžin
hornjoserbsce: Pidźin
interlingua: Pidgin
Bahasa Indonesia: Bahasa pijin
íslenska: Blendingsmál
italiano: Pidgin
日本語: ピジン言語
la .lojban.: pidjni
қазақша: Пиджиндер
한국어: 피진
Кыргызча: Пижин
Latina: Pidgin
Lingua Franca Nova: Pijin
lietuvių: Pidžinas
latviešu: Pidžinvaloda
Bahasa Melayu: Bahasa pijin
Mirandés: Pidgin
Plattdüütsch: Pidgin-Spraak
Nederlands: Pidgin (taal)
norsk nynorsk: Pidginspråk
occitan: Pidgin
Piemontèis: Lenghe pidgin
português: Pidgin
română: Pidgin
русский: Пиджин
Scots: Pidgin
srpskohrvatski / српскохрватски: Pidžin
Simple English: Pidgin
slovenščina: Pidžin
svenska: Pidginspråk
Kiswahili: Pijini
தமிழ்: பிட்யின்
Türkçe: Pidgin (dil)
vèneto: Pidgin
Tiếng Việt: Pidgin (ngôn ngữ)
Winaray: Pidgin
中文: 皮钦语
Bân-lâm-gú: Pidgin giân-gú
粵語: 洋涇浜