Santa Pola | cultura

Cultura

Museos

Acceso al Museo del Mar.
  • Museo del Mar: Se centra en la historia de Santa Pola, con seis temas principales: la Prehistoria, los Íberos, el Puerto romano, la Fortificación de la costa, la pesca y las Salinas.[39]
  • Acuario Municipal: Inaugurado en 1983, es el más antiguo de la Comunidad Valenciana y posee 9 grandes expositores que dan a conocer la flora y fauna del Mediterráneo. La mayoría de las especies que recoge el acuario han sido donadas por los marineros de Santa Pola.[41]

Fiestas

  • Mig Any: Tiene lugar el primer o segundo fin de semana del mes de marzo, como preludio de las Fiestas de Moros y Cristianos que se celebran medio año después, en septiembre.[43]
Virgen del Carmen, Santa Pola
  • Virgen del Carmen: Se celebra el 16 de julio con misas, una ofrenda floral a los pescadores desaparecidos, procesión y fuegos artificiales.[44]

Gastronomía

La base de la gastronomía santapolera es el pescado y el arroz, sazonados con aceite de oliva, azafrán, ñoras, clavo y sal.[45]

Lenguas

Santa Pola, de acuerdo con el artículo 35 de la Ley 4/1983, de 23 de noviembre, de uso y enseñanza del valenciano, es una localidad de predominio lingüístico valenciano. Además, y según reconoce la Constitución Española de 1978 en su artículo 3º, el valenciano es cooficial junto con el español. La última encuesta de usos lingüísticos del INE confirma que un 90% de la población conoce el valenciano. Aparte, y especialmente en el barrio residencial de Gran Alacant, se hablan otras lenguas originadas por los procesos migratorios, especialmente el inglés.

La variedad dialectal valenciana que se habla es el subdialecto alicantino. Destacan, como elementos lingüísticos característicos, la pérdida de la d intervocálica final (cansada = /cansà/); la asimilación vocálica (terra = /tɛrrɛ/); el uso de la ese sonora en la terminación -ció (combinació = /combinazió/) y en las s finales de palabra seguidas de vocal; léxico autóctono (mamola, arritranco, avixirugo); etc. El habla de Santa Pola presenta, además, algunos rasgos propios del catalán oriental, lo que provoca que, en algunas ocasiones, la fonética santapolera esté más cerca del habla de Tarragona o Barcelona que de las de Valencia.

El filólogo y eclesiástico Antoni Maria Alcover pasó por Santa Pola en su recogida de datos para lo que sería el Diccionario catalán-valenciano-balear. En aquel momento, al principios del siglo XX, consideró a Santa Pola como la frontera sur de la lengua catalana. En nuestros días esta afirmación se ha rectificado para considerar la vecina población de Guardamar como la localidad valencianoparlante más meridional.

Other Languages
aragonés: Santa Pola
العربية: سانتا بولا
català: Santa Pola
Deutsch: Santa Pola
English: Santa Pola
Esperanto: Santa Pola
euskara: Santa Pola
فارسی: سانتا پلا
français: Santa Pola
galego: Santa Pola
magyar: Santa Pola
italiano: Santa Pola
қазақша: Санта-Пола
Bahasa Melayu: Santa Pola
Nederlands: Santa Pola
norsk: Santa Pola
occitan: Santa Pola
polski: Santa Pola
português: Santa Pola
русский: Санта-Пола
українська: Санта-Пола
oʻzbekcha/ўзбекча: Santa Pola
Tiếng Việt: Santa Pola
West-Vlams: Santa Pola
Winaray: Santa Pola
中文: 圣波拉
Bân-lâm-gú: Santa Pola