Joanes Leizarraga | primera aparición literaria de varios términos

Primera aparición literaria de varios términos

En su traducción del Nuevo Testamento al euskera en 1571 aparece el término adaptado al dialecto navarro-labortano "heuscal herria" y se hace referencia a lo dialectalizado que se encuentra el euskera.

Gaineracoaz den becembatean, batbederac daqui heuscal herrian quasi
etche batetic bercera-ere minçatzeco manerán cer differentiá eta diuersitatea den

Por lo demás, cualquiera sabe que en Euskal Herria casi
de una casa a otra lo diferente y diversa que es la forma de hablar

Heuscalduney, Iesus Christ Gure Iaunaren Testamentu Berria[8]

Ésta sería la segunda aparición de este término tras la encontrada en la obra de Juan Pérez de Lazarraga datada entre 1564 y 1567, unos pocos años antes.

Other Languages