Conejo del metro parisino | un símbolo proclive a las parodias

Un símbolo proclive a las parodias

A los usuarios del metro parisino les es familiar este personaje, que de una forma o de otra, forma parte de su vida cotidiana. Se ha vuelto de alguna manera una mascota de la RATP, que ella misma califica de “referencia” y “símbolo fuerte”. Debido a esto, la figura está expuesta a las parodias.

Videojuego

El conejo del metro fue un actor en un videojuego a su gloria derecho SuperSergeBros, juego de plataformas establecidas en los pasillos del metro.

Brigades AntiPub

Las Brigades AntiPub parisinas han explotado así su notoriedad para parodiarlo con fines imitado es la pequeña; las puertas del metro se han reemplazado por carteles publicitarios que hipnotizan al conejo. El texto es:

Attention!
Ne mets pas tes yeux
sur les pubs: tu risques de
te faire manipuler très fort.
 

Estas etiquetas se suelen pegar al lado de las originales.

Joe la Pompe

El Joe la Pompe ha hecho del conejo su logotipo: en referencia a la caza a los plagios (que es la actividad del sitio web), el lugar donde el conejo se pilla la mano es una fotocopiadora. En cuanto al mensaje, es "ATTENTION! TU RISQUES DE TE FAIRE PINCER." El mensaje juega con la polisemia del verbo "pincer" (pillar): mientras que se utiliza en el sentido propio en la advertencia de la RATP, el que se usa aquí es el figurado, en el sentido de "pillar con las manos en la masa, in fraganti" (en este caso el apropiarse de las ideas de otro).

Street art

 
Ne mets pas ta bite
sur les portes: tu risques
de te la faire pincer très fort.


Beware of trapping your dick
in the doors.


Schwanz weg von den Türen,
Du könntest Dir sehr weh tun.


No pongas las manos sobre las puertas,
te expones a una magulladura.


Non mettere la coda sulle porte,
rischi di farti schiacciare le dita !

 

Ciertas etiquetas de gran formato han sido cubiertas por reproducciones, en todo idénticas a las originales, sólo con la diferencia de que, en la imagen, la parte de su anatomía que el conejo se pilla con la puerta no es su mano, sino su pene. El mensaje, así como sus traducciones (a excepción de la traducción al castellano), se han modificado en consecuencia:

Idioma Original Parodia
francés “tes mains” “ta bite”
inglés your hands your dick
alemán Finger Schwanz
italiano le mani la coda

Esto es un ejemplo de lo que se llama street art ("arte callejero").

Jackass

El episodio 4 de la temporada 3 del programa americano Jackass, retransmitido el 24 de diciembre de 2001 por la cadena MTV, ocurre en parte en París.

Una de las escenas, titulada Metro bunny (bunny, en inglés, es un término familiar para designar al conejo), muestra a Chris Pontius disfrazado de conejo rosa, que baja por la estación Château d'Eau, espera en el andén la llegada del metro, monta en el vagón, se atranca voluntariamente la mano entre las puertas en el momento de su cierre, y después grita de dolor intentando retirarla, reproduciendo así la escena representada en la pegatina. La secuencia termina con un primer plano de su versión de pequeño formato.

intenten este link agregado el 10 de mayo 200è http://www.dailymotion.com/relevance/search/jackass%2Bparis/video/x1dch7_lapinmetrojackassparis

Ouverture facile

En Ouverture facile, un juego de enigmas creado por Antoine Granger, en el nivel 41 se presenta una reproducción de la etiqueta de formato pequeño. Se trata de un indicio que nos informa de que la pista requerida por el juego es el metro de París, más concretamente el plano de sus líneas y estaciones.

Además, para obtener la información que permite solucionar el resto del enigma, es necesario incumplir la advertencia del conejo, es decir, hay que pasar el cursor del ratón por las puertas.

  • Page white flash.png [flash] http://www.ouverture-facile.com/enigmes/epaule/mundo.html (copiar y pegar en la barra de direcciones del navegador web)

Novatadas

Pasearse por el metro disfrazado de conejo rosa constituye un tema recurrente de novatada en las Grandes écoles parisinas.

Other Languages