Littra a li Rumani

La Littra a li Rumani forsi è lu ducumentu cchiù mpurtanti scrittu di Pàulu. È abbastanti longa: si cumponi, nfatti, di 16 capìtuli nta li quali si parra di la mpurtanza dû vancelu ca l'apòstuli stannu diffunnennu nta tuttu lu munnu, funnannu li varî chiesi.

Testu dû primu Capìtulu:

Ndrizzu e salutu

1 Pàulu, servu di Cristu Gesù, apòstulu pi vucazzioni, scigghiutu pi annunziari lu vancelu di Diu, 2 chi iddu avìa prumittutu pi menzu di li soi prufeti nni li sacri Scritturi, 3 riguardu a lu sò Figghiu, nasciutu di la stirpi di Dàvidi secunnu la carni, 4 custituiutu Figghiu di Diu cu putenza secunnu lu Spiritu di santificazzioni medianti la risurrizzioni di li morti, Gesù Cristu, nostru Signuri. 5 Pi menzu di iddu ricivemmu la grazzia di l'apostulatu pi ottiniri l`obbedienza a la fidi di parti di tutti li genti, a gloria di lu so' nomu; 6 e ntra chisti ci siti puru vuàutri, chiamati di Gesù Cristu. 7 A quanti s'attròvanu 'n Roma amati di Diu e santi pi vocazzioni, grazzia a vuàutri e paci di Diu, Patri nostru, e di lu Signuri Gesù Cristu.

Affettu pi li Rumani

8 Anzituttu rinnu grazzî a lu mè Diu pi menzu di Gesù Cristu riguardu a tutti vuàutri, pirchì la fama di la vostra fidi si spanni nta tuttu lu munnu. 9 Ddu Diu, a lu quali rinnu cultu nta lu me' spìritu annunziannu lu vancelu di lu Figghiu so', è tistimuni chi iu mi ricordu sempri di vuàutri, 10 addumannannu sempri nta li me' prijeri chi pi vuluntà di Diu mi si grapissi na strata pi vèniri nzinu a vuàutri. 11 Nfatti haju un vivu disìu di vidìrivi pi cumunicàrivi qualchi donu spirituali pirchì putìssivu èssiri furtificati, 12 o megghiu, pi rinfrancàrimi cu vuàutri e ntra vuàutri pi menzu di la fidi chi avemu 'n cumuni, vuàutri e iu. 13 Nun vogghiu, dunca, chi nun canusciti, oh frati, chi chiossai di na vota haju avutu la ntinzioni di vèniri nzinu a vuàutri - ma nzinu a ora nun potti èssiri - pi arricògghiri qualchi fruttu puru ntra di vuàutri, comu ntra l'àutri Gintili. 14 Poichì sugnu 'n dèbbitu versu li Greci comu versu li bàrbari, versu li struiti comu versu li gnuranti: 15 sugnu quinni prontu, pi quantu dipenni di mia, a pridicari lu vancelu puru a vuàutri di Roma.

Argumentu di la littra

16 Iu nfatti nun mi vriognu di lu vancelu, poichì è putenza di Diu pi la sarbizza di cuegghiè cridi, di lu Giudeu prima e doppu di lu Grecu. 17 E` nni iddu chi si rivela la giustizzia di Diu di fidi 'n fidi, comu sta scrittu: Lu giustu vivirrà pi menzu di la fidi.

Tutti l'òmini hannu piccatu

18 'N rialitati l`ira di Diu si rivela di lu celu contra ogni empietati e ogni ngiustizzia di òmini chi sòffucanu la viritati nta la ngiustizzia, 19 poichì zò chi di Diu si pò canùsciri è manifestu a iddi; Diu stissu lu manifistau a iddi. 20 Nfatti, di la creazzioni di lu munnu 'n avanti, li soi pirfizziuni nvisìbbili ponnu èssiri cuntimplati cu lu ntillettu nta l'òpiri cumpiuti di iddu, comu la sò eterna putenza e divinitati; 21 dunca iddi nun hannu nudda scusa, pirchì, puru canuscennu a Diu, nun ci dèttiru gloria né ci rinneru grazzî comu a Dio, ma vaniggiaru nta li sò raggiunamenti e si ottinibbrau la sò menti ottusa. 22 Mentri si dichiaràvanu savî, addivintaru stolti 23 e canciaru la gloria di lu ncurruttìbbili Diu cu la mmàggini e la fiura di l`omu curruttìbbili, di aceddi, di quatrùpiti e di rèttili.

Diu l'abbannunau

24 Pi chissu Diu l'abbannunau a la mpuritati secunnu li disìi di lu so' cori, accussì di disanurari ntra di iddi li propî corpi, 25 poichì iddi canciaru la viritati di Diu cu la minzogna e viniraru e aduraru la criatura a lu postu di lu criaturi, chi è binidittu nta li sèculi. Amen. 26 Pi chistu Diu l'abbannunau a passiuni nfami; li so' fìmmini canciaru li rapporti naturali cu rapporti contra natura. 27 A la stissa manera puru l'òmini, lassannu lu rapportu naturali cu la fìmmina, s'addumaru di passioni l'unu cu l'àutru, cummittennu atti gnuminiusi, òmini cu òmini, ricivennu di sta manera la punizzioni adatta a lu so traviamentu. 28 E poichì disprizzaru la canuscenza di Diu, Diu l'abbannunau nta li manu di na ntilligenza dipravata, accussì ca cummèttunu zò chi è ndignu, 29 chini comu sunnu di ogni gèniri di ngiustizzia, di malvagitati, di cupidiggia, di malizzia; chini d`immidia, di omicidiu, di rivalitati, di frodi, di malignitati; diffamatura, 30 malidicenti, nimici di Diu, oltraggiusi, superbi, fanfarruna, ncignusi nni lu mali, ribbelli a li ginitura, 31 nzinzati, sliali, senza cori, senza misiricordia. 32 E puru canuscennu lu giudizziu di Diu, zoè chi l'autura di sti cosi mèritanu la morti, non sulu cuntìnuanu a fàrili, ma videmma appròvanu cui li fa.

  • Àutri libbra di lu novu tistamentu

Àutri libbra di lu Novu Tistamentu

Òrdini Libbru Abbrev. 'n italianu Nº Capìtuli
47 Vancelu di Matteu Mt 28
48 Vancelu di Marcu Mc 16
49 Vancelu di Luca Lc 24
50 Vancelu di Giuvanni Gv 21
51 Atti di l'Apòstuli At 28
52 Littra a li Rumani Rm 16
53 Prima Littra a li Curinzî 1 Cor 16
54 Secunna Littra a li Curinzî 2 Cor 13
55 Littra a li Gàlati Gal 6
56 Littra a l'Efesini Ef 6
57 Littra a li Filippisi Fil 4
58 Littra a li Culussisi Col 4
59 Prima Littra a li Tessalunicisi 1 Ts 5
60 Secunna Littra a li Tessalunicisi 2 Ts 3
61 Prima Littra a Timòteu 1 Tm 6
62 Secunna Littra a Timòteu 2 Tm 4
63 Littra a Titu Tt 3
64 Littra a Filèmuni Fm 1
65 Littra a l'Ebbrei Eb 13
66 Littra di Giàcumu Gc 5
67 Prima Littra di Petru 1 Pt 5
68 Secunna Littra di Petru 2 Pt 3
69 Prima Littra di Giuvanni 1 Gv 5
70 Secunna Littra di Giuvanni 2 Gv 1
71 Terza Littra di Giuvanni 3 Gv 1
72 Littra di Giuda Gd 1
73 Apucalissi di Giuvanni Ap 22


separatore

Riliggiuni
Ateismu - Agnosticismu - Monoteismu - Politeismu - Enoteismu - Panteismu - Animismu
Buddismu | Cunfucianismu | Cristianèsimu | Ebbraismu | Giainismu | Innuismu | Islam | Shintuismu | Tauismu | Zoruastrismu
Diu - testi sacri - cleru - eresia - mituluggia - lista di divinitati
Other Languages
беларуская (тарашкевіца)‎: Пасланьне да рымлянаў
Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄: Lò̤-mā Cṳ̆
čeština: List Římanům
गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni: रंकारांक पावलुचें पत्र
客家語/Hak-kâ-ngî: Lò-mâ-sû
interlingua: Epistola al Romanos
한국어: 로마서
lumbaart: Letera ai Ruman
Plattdüütsch: Römerbreef
Chi-Chewa: Aroma
srpskohrvatski / српскохрватски: Poslanica Rimljanima
Simple English: Epistle to the Romans
slovenčina: List Rimanom
svenska: Romarbrevet
vepsän kel’: Kirjaine rimalaižile
中文: 羅馬書
Bân-lâm-gú: Lô-má-su
粵語: 羅馬書