Маленькая Британия

Маленькая Британия
Little Britain
Little Britain.svg.png
Логотип шоу
Жанр

скетчком, сатира

Автор(ы)

Дэвид Уолльямс и Мэтт Лукас

В главных ролях

Дэвид Уолльямс
Мэтт Лукас
Энтони Хэд
Пол Патнер
Стив Фёрст
Чару Бала Чокши
Джоанн Кондон
Рут Джонс

Повествователь

Том Бейкер

Композитор
Страна производства

Flag of the United Kingdom.svg  Великобритания

Количество сезонов

4

Количество выпусков

25

Производство
Продолжительность

30 мин.

Вещание
Телеканал(ы)

BBC

Период трансляции

с 16 сентября 2003 по 31 декабря 2006

Хронология
Последующие передачи

Летим со мной
Little Britain USA

Похожие передачи

Наша Belarussia
Наша Russia
Наша Казаша
KZландия
Файна Юкрайна
Країна У
Украинцы Афигенные(UA)
Понаехало
Yere1

Ссылки
bbc.co.uk/comedy/littlebritain/
IMDb ID 0358856

«Маленькая Британия» или «Ваша Бриташа» ( англ. Little Britain) — британское сатирическое скетч-шоу, впервые появившееся на радио BBC, а затем и на телевидении. Авторами идеи и исполнителями главных ролей стали Дэвид Уолльямс и Мэтт Лукас. Название шоу является аллюзией на название «Великобритания». Скетчи оформлены в виде повествования о жителях Великобритании и предваряются комментариями рассказчика, говорящего о «людях Британии». В России транслируется телеканалами Весёлое ТВ, Настоящее смешное телевидение, 2х2, Комедия ТВ, 21+ и MTV Россия.

Основные персонажи

Лу Тодд и Энди Пипкин

Лу Тодд и Энди Пипкин, персонажи, ставшие символами телепередачи и плотно вошедшие в современную английскую культуру.

Эндрю ( англ. Andrew Pipkin; Мэтт Лукас), симулирующий паралич ног и слабоумие, беззастенчиво пользуется слепой добротой ухаживающего за ним друга Луи Тодда ( англ. Luis Todd; Дэвид Уолльямс). Большинство гэгов построены на действиях, которые Энди совершает за спиной Лу (лазанье по деревьям, прыжки с парашютом, катание на водных лыжах).

Кэрол Бир

Персонаж по имени Кэрол Бир ( англ. Carol Beer; Дэвид Уолльямс) символизирует клерка с бесконечным равнодушием и презрением к клиенту. Где бы ни работала эта девушка — в банке, туристической фирме — она всегда отказывает посетителям в их просьбах, ссылаясь на компьютер ( рефреном является фраза «Компьютер говорит „нет“»). Презрение к клиенту вызывает у Кэрол непреодолимое желание кашлянуть ему в лицо после разговора.

Марджори Доуэс

Ма́рджори Доуэс ( англ. Marjorie Dawes; Мэтт Лукас) — руководитель группы по похудению «Борцы с жиром» ( англ. Fat Fighters). Основной метод борьбы для Марджори — издевательское унижение членов группы, которых она ненавидит так, что не в состоянии это скрыть. Отрицательная характеристика персонажа дополняется иногда его тайным чревоугодием и неконтролируемыми приступами гнева из зависти или ревности.

Эдди (Эмили) Ховард

Эдди Ховард ( англ. Eddie Howard; Дэвид Уолльямс) — трансвестит, который отрицает то, что он мужчина, ходит одетым в платья викторианской эпохи. Юмор построен на абсурдных обстоятельствах, в которых он находится, повторяя фразу «Я — леди». В большинстве серий появляется вместе с усатым другом-трансвеститом Фредом, представляющимся как «Флоренс» (Мэтт Лукас).

Доктор Лоуренс и Энн

Врач психиатрической больницы им. Стивена Спилберга доктор Ло́уренс ( англ. Lawrence; Мэтт Лукас) пытается демонстрировать инспектору заведения мнимые успехи в лечении больных, на примере пациентки Энн ( англ. Anne; Дэвид Уолльямс). Однако безумные действия Энн разрушают видимость благополучия.

Себастьян Лав и премьер-министр

Себа́стьян Лав ( англ. Sebastian Love; Дэвид Уолльямс) — помощник премьер-министра Великобритании Майкла Стивенса ( Энтони Хэд), гей, влюблённый в своего начальника. В последнем сезоне сериала Себастьян сам становится премьер-министром.

Мистер Мужчина

Мистер Мужчина ( англ. Mr. Mann; Дэвид Уолльямс) — обобщенный образ «вредного покупателя», донимающего магазинных продавцов нелепыми требованиями к товару, чтобы найти повод уйти без покупки. Комический эффект усилен тем, что, помимо него самого, и помещение магазина, и продавец — Рой ( англ. Roy; Мэтт Лукас) и его невидимый консультант, жена Ма́ргарет — одни и те же во всех скетчах; меняется только ассортимент (и, соответственно, покупательские претензии Мистера Мужчины). Выделенный юмористический рефрен — момент консультации Роя с Маргарет: Рой пятится к задней двери, усиленно стараясь не терять товар и покупателя из виду, и задаёт жене вопрос (как правило, связанный с внутренним ассортиментом магазина). После напряженной задержки, он получает вполне квалифицированный ответ. Маргарет никогда не появляется в кадре, слышен только её голос; в одном из скетчей это объясняется тем, что у неё нет рук и ног.

Рэй МакКуни

Рэй МакКу́ни ( англ. Ray McCooney; Дэвид Уолльямс) — хозяин частного отеля в Шотландии, который разговаривает с клиентами, используя различные загадки, недомолвки и играя на флейте-пикколо.

Даффид Томас

Да́ффид Томас ( англ. Daffyd Thomas; Мэтт Лукас), 25-летний житель шахтерского посёлка, который настойчиво пытается привлечь внимание окружающих, объявляя себя геем (судя по всему, безосновательно), к тому же «единственным геем в деревне» (что неоднократно разоблачается) и гей-активистом (на фоне полной толерантности или равнодушия своих земляков).

Пэт и Дон

Семейная пара, обедающая в индийском ресторане. Дон постоянно заказывает острые блюда, отведав которых, начинает говорить различными голосами, произнося цитаты из различных фильмов.

Виктория «Викки» Поллард

Виктория «Викки» По́ллард ( англ. Victoria "Vicky" Pollard; Мэтт Лукас) — девочка- подросток, гопник ( чаветта [1]), которая вместо ответа на задаваемые ей вопросы начинает очень быстро рассказывать придумываемые буквально «на ходу» сплетни. Многодетная мать и школьница одновременно.

Йэн и Йэн

Персонажи, завершавшие каждую серию первого сезона. Они пытаются побить всевозможные мировые рекорды, но им мешают это сделать различные условия, нужные для того, чтоб рекорд был засчитан (например, рост самого высокого человека должен быть померян без учёта шляпы-цилиндра).

На самом деле персонажей в шоу было значительно больше: в частности, в радиопрограмме «Маленькая Британия» появлялся даже русский бэбиситтер Борис (Дэвид Уолльямс), который учил ребенка играть на балалайке, смотрел с ним фильм Броненосец «Потёмкин» и играл с куклами Ленина и Сталина — словом, хорошо справился со своими обязанностями. [2]

другие языки
Esperanto: Little Britain
español: Little Britain
français: Little Britain
magyar: Angolkák
italiano: Little Britain
lietuvių: Little Britain
Nederlands: Little Britain
português: Little Britain
Simple English: Little Britain
Türkçe: Little Britain
українська: Маленька Британія
中文: 小不列颠