Du gamla, Du fria

Du gamla, Du fria
Português:  Ó antigo, ó livre
Disco com o hino da Suécia

Hino Nacional   Suécia
Letra Richard Dybeck, 1844
Composição Antiga música popular sueca, arranjo de Edvin Kallstenius
Adotado Nunca oficialmente adotado

Du gamla, du fria (Ó antigo, ó livre) é o hino nacional de facto da Suécia, pois nunca foi oficialmente adotado. A letra da autoria de Richard Dybeck, é acompanhada por uma melodia tradicional da província histórica da Västmanland. Foi apresentado pela primeira vez em 1844, num serão musical nórdico. [1]

Letra original, normalmente usada

ClefG-2 8d2 Bar 4d2 8b1 8b1 4b1 8c2 8d2 Bar 4d2 8c2 8b1 4pa1 8c2 Bar 4c2 8a1 8b1 8c2 8a1 8pd2 16b1 Bar 2g1 Staff 4f1 8
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga Nord,
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig vänaste land uppå jord.
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna!
Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna!


Du tronar på minnen från fornstora da'r,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad du var.
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden!
Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden!

En otros idiomas
беларуская: Гімн Швецыі
беларуская (тарашкевіца)‎: Гімн Швэцыі
български: Химн на Швеция
čeština: Švédská hymna
Ελληνικά: Du gamla, Du fria
Bahasa Indonesia: Du gamla, Du fria
lietuvių: Švedijos himnas
latviešu: Zviedrijas himna
Bahasa Melayu: Du gamla, Du fria
Plattdüütsch: Du gamla, Du fria
Nederlands: Du gamla, Du fria
norsk nynorsk: Du gamla, du fria
polski: Hymn Szwecji
русский: Гимн Швеции
Simple English: Du gamla, du fria
slovenščina: Du gamla, Du fria
Soomaaliga: Du gamla, Du fria
українська: Гімн Швеції
Tiếng Việt: Du gamla, Du fria