Język kreolski Wysp Świętego Tomasza i Książęcej

Język kreolski Wysp Świętego Tomasza i Książęcej, port. são-tomensejęzyk kreolski na bazie portugalskiego, używany przez około 70 tysięcy mieszkańców Wyspy Św. Tomasza i Wyspy Książęcej, różniący się znacznie pod względem zasobu leksykalnego od dialektów kreolskich z Gwinei Bissau oraz Wysp Zielonego Przylądka[1]. Substratem są głównie języki należące do grupy kwa i zachodniego bantu. Posiada kilka odmian: forro, angolar i moncó. Większość użytkowników zna również standardowy język portugalski.

Cechy charakterystyczne

  • Wypadnięcie interwokalicznego "nh" np. portugalskie dinheiro wymawiane jest jako "dżelu";
  • Zmiany wymowy fonemu "r" np. irmão wymawia się jako "limó";
  • Tworzenie czasów gramatycznych za pomocą partykuł ("tutaj") dla czasu teraźniejszego, (z portugalskiego "już"), dla wyrażenia czasu przeszłego, oraz gá bi dla czasu przyszłego[2].
Inne języki
brezhoneg: Forro
català: Forro
English: Forro Creole
español: Criollo forro
Esperanto: Forra lingvo
français: Forro
italiano: Lingua forro
Nederlands: Forro (taal)
Piemontèis: Lenga sãotomèisa
português: São-tomense
русский: Форру
srpskohrvatski / српскохрватски: Forro jezik