Czy wiesz…

Z nowych i ostatnio rozbudowanych artykułów w Wikipedii:

Kloster Thalbürgel-Kirche.jpg
Notothenia rossii.jpg

…który kościół w Bürgel (na zdjęciu) ocalał od całkowitej rozbiórki dzięki najbliższemu współpracownikowi Marcina Lutra?

…gdzie i kiedy spotkać można obniża?

…czym mogło być „monstrum z Rhynie”?

co wydarzyło się w 1878 roku na wyspie St. Croix w jedynym dniu roku, w którym czarnoskórzy robotnicy mogli zmienić pracę?

…która ryba (na ilustracji) z półkuli południowej ma marmurkowato ubarwione ciało?

Wydarzenia

Zmarli: Kofi AnnanRonnie MooreAretha FranklinAtal Bihari VajpayeeEduard UspienskiZvonko BegoSamir Amin

Rocznice

20 sierpnia: imieniny obchodzą m.in.: Sobiesław, Krzysztof i Samuela
Okrągłe, pięcioletnie rocznice:

Artykuł na medal

Marta Wiśniewska "Mandaryna".jpg

Dyskografia Mandarynypolskiej piosenkarki wykonującej muzykę z pogranicza popu, dance oraz elektronicznej muzyki tanecznej – składa się z trzech albumów studyjnych, jednego minialbumu, dwóch albumów kompilacyjnych, dziewięciu singli oraz siedmiu teledysków.

Mandaryna debiutowała na rynku muzycznym minialbumem Mandaryna, dołączonym do czasopisma Naj. Pierwszym długogrającym albumem studyjnym piosenkarki był album Mandaryna.com wydany w sierpniu 2004 roku. Uzyskał on status złotej płyty. Pierwszym singlem promującym tę płytę był „Here I Go Again”. Drugi album wokalistki zatytułowany Mandarynkowy sen ukazał się w sierpniu 2005 roku i w drugim tygodniu obecności na oficjalnej polskiej liście sprzedaży dotarł na jej szczyt. Album był promowany przez singel „Ev’ry Night”. W sierpniu 2009 roku rozpoczęto sprzedaż trzeciego albumu studyjnego wokalistki AOK. Jedynym go promującym singlem była płyta z utworem „Good Dog, Bad Dog”. W 2013 roku wokalistka ogłosiła koniec kariery muzycznej. Czytaj więcej…

Dobry artykuł

Vowelzzz.png

Received Pronunciation – wymowa i akcent standardowego języka angielskiego używanego w Anglii. Stosunek języka standardowego do dialektów jest zbliżony do istniejącego w innych językach europejskich. Choć RP nie jest w żaden sposób uprzywilejowany, czynniki socjolingwistyczne sprawiają, że używanie tego wariantu języka nadaje mówiącemu prestiż na terytorium Anglii oraz Walii. Od czasów II wojny światowej istnieje coraz większe przyzwolenie na nauczanie i używanie języka angielskiego w innej formie niż standardowa. Przyjmuje się, że wariantem RP w najczystszej postaci operuje ok. 2 procent Brytyjczyków. Według Davida Abercrombiego używanie wersji RP daje pewne przywileje w stosunku do dialektów lokalnych, nie daje ich jednak za granicą. Wariant RP jest z natury formalny, toteż jego używanie w sytuacjach potocznych może stwarzać wrażenie zbytniego patosu i sztuczności. Czytaj więcej…

Inne języki
বাংলা:
беларуская: Галоўная_старонка
беларуская (тарашкевіца)‎:
bosanski:
brezhoneg:
català: Portada
čeština: Hlavní_strana
dansk: Forside
dolnoserbski:
eesti: Esileht
Ελληνικά: Πύλη:Κύρια
English: Main_Page
euskara: Azala
galego: Portada
Հայերեն: Գլխավոր_էջ
hornjoserbsce:
hrvatski: Glavna_stranica
Ido:
Bahasa Indonesia: Halaman_Utama
íslenska:
עברית: עמוד_ראשי
kaszëbsczi:
қазақша: Басты_бет
Lëtzebuergesch:
magyar: Kezdőlap
македонски:
Bahasa Melayu: Laman_Utama
Nederlands: Hoofdpagina
norsk nynorsk: Hovudside
Simple English: Main_Page
slovenčina: Hlavná_stránka
slovenščina: Glavna_stran
ślůnski:
српски / srpski: Главна_страна
srpskohrvatski / српскохрватски: Glavna_stranica
తెలుగు:
Türkçe: Ana_Sayfa
українська: Головна_сторінка
Tiếng Việt: Trang_Chính