Kalks

Šis raksts ir par valodniecības terminu. Par kopēšanas papīru skatīt rakstu pauspapīrs.

Kalks (no franču: calquer - kopēt) ir vārds vai vārdu savienojums, kura morfoloģiskā vai semantiskā struktūra veidota pēc konkrēta citas valodas parauga, parasti, burtiski pārtulkojot citvalodas vārda vai teiciena sastāvdaļas. [1] Piemēram, pēc angļu valodas vārda skyscraper parauga veidoti vācu valodas Wolkenkratzer un latviešu valodas debesskrāpis.

Izšķir vairāku veidu kalkus: [2]

  • Leksiskais kalks ir vārds, kuru iegūst morfēmu līmenī tulkojot citvalodas vārdus vai salikteņus un piešķirot tiem donorvalodas nozīmi: driver - dzinis, hydrogenium - ūdeņradis. Atsevišķos gadījumos kalkēta var tikt tikai salikteņa daļa: workaholic - darbaholiķis.
  • Semantiskais kalks ir polisēmisku vārdu semantisks variants (vārda nozīme), kas aizgūta pēc citas valodas nozīmes parauga: pēc krievu valodas подчеркнуть parauga vārda "pasvītrot" nozīme izcelt, uzsvērt.
  • Frazeoloģiskais kalks ir parādība, kad pēc citas valodas parauga tiek veidotas vārdkopas, burtiski tulkojot katru vārdu atsevišķi: целый ряд - vesela rinda, выйти из строя - iziet no ierindas. [3]
  • Sintaktiskais kalks [1] ir parādība, kad teikumu konstrukcija iegūst citai valodai raksturīgu teikuma uzbūvi.
En otros idiomas
azərbaycanca: Kalka (dilçilik)
беларуская: Калька (лексіка)
беларуская (тарашкевіца)‎: Калькаваньне
български: Калка
čeština: Kalk
English: Calque
Esperanto: Paŭso
eesti: Tõlkelaen
euskara: Kalko
hrvatski: Prevedenice
interlingua: Calco
Bahasa Indonesia: Pinjam terjemah
íslenska: Tökuþýðing
日本語: 翻訳借用
қазақша: Калька
한국어: 번역차용
മലയാളം: കാൽക്
Bahasa Melayu: Pinjam terjemah
Nederlands: Leenvertaling
norsk nynorsk: Importord
português: Calque
русиньскый: Калька
Scots: Calque
slovenčina: Kalk
slovenščina: Kalk
српски / srpski: Kalk
中文: 借译
Bân-lâm-gú: Chioh-e̍k