Alih aksara Kunrei-shiki

Kunrei-shiki Rōmaji (訓令式ローマ字, Romaji Sistem Instruksi Kabinet) adalah salah satu cara menulis (alih aksara) bahasa Jepang dengan menggunakan abjad Latin. Sering cuma disebut Kunrei-shiki dan ditulis sebagai "Kunreisiki" menurut cara penulisan Kunrei-shiki.

Kunrei-shiki hanya digunakan penutur asli bahasa Jepang di Jepang dan ahli linguistik yang meneliti bahasa Jepang.

Kunrei-shiki sering disebut sistem Monbushō karena merupakan alih aksara yang diajarkan di sekolah-sekolah dasar yang diakui kementerian pendidikan Jepang. Kunrei-shiki telah ditetapkan Organisasi Internasional untuk Standardisasi sebagai ISO 3602.

American National Standards Institute (ANSI) memberi rekomendasi pemakaian Kunrei-shiki setelah standar ANSI Z39.11-1972 American National Standard System for the Romanization of Japanese dibatalkan tahun 1994.

Kunrei-shiki merupakan perbaikan dari alih aksara lama yang disebut Nihon-shiki (Nipponsiki). Sebagai contoh, kata かなづかい ditulis sebagai kanadukai menurut alih aksara Nihon-shiki, sedangkan menurut Kunrei-shiki ditulis sebagai kanazukai.

En otros idiomas
català: Kunrei-shiki
Deutsch: Kunrei-System
Esperanto: Kunrej-sistemo
español: Kunrei-shiki
français: Kunrei
italiano: Sistema Kunrei
日本語: ISO 3602
polski: Kunrei
português: Sistema Kunrei
русский: Кунрэй-сики
Basa Sunda: Kunrei-shiki
Yorùbá: ISO 3602
Bân-lâm-gú: ISO 3602