Lingua materna

Unha clase da Academia Kituwah de Qualla Boundary, en Carolina do Norte. A inmersión lingüística neste colexio ensina o mesmo currículo que outras escolas primarias dos Estados Unidos, pero o cherokee é o medio de instrución dende preescolar, e os seus estudantes apréndena como lingua materna.

Unha lingua materna,[1] tamén chamada lingua nativa ou primeira lingua,[2] é a primeira lingua que aprende unha persoa dende o seu nacemento[3] e que xeralmente corresponde ó grupo étnico-lingüístico co que o individuo se identifica culturalmente. En certos casos, cando a persoa é educada por pais (ou outras pessoas) que falan linguas diferentes, é posíbel adquirir o dominio de dúas linguas ó mesmo tempo, cada unha delas podendo ser considerada lingua materna, creándose entón unha situación de bilingüismo.[4]

A expresión lingua materna provén do costume pola que as nais eran as únicas que educaban os nenos na primeira infancia, facendo que a lingua da nai sexa a primeira en ser asimilada polo neno, condicionando o seu aparello fonador ó sistema lingüístico. A adquisición da lingua materna ocorre en varias fases. Inicialmente, o neno rexista literalmente os fonemas e as entoacións da lingua, sen aínda ser quen de os reproducir. Despois, comeza a producir sons e entoacións até que o seu aparello fonador lle permita articular palabras e organiza frases, asimilando o léxico. A sintaxe e a gramática son integradas pouco a pouco dentro deste proceso de aprendizaxe.[5]

O Día Internacional da Lingua Materna conmemórase internacionalmene o 21 de febreiro.

Importancia

Monumento adicado á lingua materna en Sydney.

A lingua materna dun neno forma parte da súa identidade persoal, social e cultural. Ademais, a lingua materna achega a reflexión e a aprendizaxe de patróns sociais exitosos de actuación e fala.[6] É basicamente responsable de diferenciar a competencia lingüística da actuación. Mentres existen estudosos que argumentan que non existe tal cousa como a "lingua nativa" ou "lingua nai," é importante comprender os termos clave e entender o que significa ser un falabte "non nativo" e as implicacións que pode ter na vida. As investigacións suxiren que, aínda que un orador non nativo poida desenvolver fluidez nunha lingua específica despois de dous anos de inmersión, pode levar entre cinco e sete anos que un neno teña o mesmo nivel de fala que os seus homólogos. Isto ten implicacións na educación dos falantes non nativos.[7]

O tema do falante nativo tamén dá lugar a unha discusión sobre o que é exactamente o bilingüismo. Unha definición é que unha persoa é bilingüe por ser igualmente competente en ámbalas linguas. Unha persoa que crece falando inglés e comeza a aprender francés por catro anos non é necesariamente bilingüe, a menos que fale as dúas linguas con igual fluidez. Pearl e Lambert foron os primeiros en estudar os bilingües “equilibrados”, o que quere dicir que un neno é competente nas dúas linguas e sente que ningunha delas é “nativa” porque entenden perfectamente as dúas. Este estudo descubriu o seguinte: os bilingües equilibrados funcionan de xeito significativamente mellor en tarefas que requiren flexibilidade (cambian constantemente entre as dúas linguas coñecidos en función da situación / require un malabarismo constante) e son máis conscientes da natureza arbitraria da lingua e elixen asociacións de palabras baseadas en preferencias lóxicas e non fonéticas.[8][9]

Other Languages
Afrikaans: Moedertaal
العربية: لغة أم
asturianu: Llingua materna
azərbaycanca: Ana dili
تۆرکجه: آنا دیلی
беларуская: Родная мова
беларуская (тарашкевіца)‎: Родная мова
български: Роден език
বাংলা: মাতৃভাষা
brezhoneg: Yezh vamm
bosanski: Maternji jezik
нохчийн: Ненан мотт
čeština: Mateřský jazyk
kaszëbsczi: Rodnô mòwa
Чӑвашла: Тăван чĕлхе
dansk: Modersmål
Deutsch: Muttersprache
dolnoserbski: Maśeršćina
Ελληνικά: Μητρική γλώσσα
Esperanto: Gepatra lingvo
español: Lengua materna
eesti: Emakeel
Frysk: Memmetaal
עברית: שפת אם
हिन्दी: मातृभाषा
hornjoserbsce: Maćeršćina
magyar: Anyanyelv
Bahasa Indonesia: Bahasa ibu
íslenska: Móðurmál
italiano: Madrelingua
日本語: 母語
ქართული: დედაენა
қазақша: Ана тілі
ಕನ್ನಡ: ಮಾತೃಭಾಷೆ
한국어: 모어
Ladino: Lingua madre
Limburgs: Modertaal
lietuvių: Gimtoji kalba
latviešu: Dzimtā valoda
मैथिली: मातृभाषा
Malagasy: Teny nibeazana
македонски: Мајчин јазик
മലയാളം: മാതൃഭാഷ
монгол: Төрөлх хэл
मराठी: मातृभाषा
Bahasa Melayu: Bahasa pertama
Nedersaksies: Modersproake
नेपाली: मातृभाषा
Nederlands: Moedertaal
norsk nynorsk: Morsmål
norsk: Morsmål
occitan: Lenga mairala
ਪੰਜਾਬੀ: ਮਾਂ ਬੋਲੀ
Papiamentu: Lenga materno
português: Língua materna
Runa Simi: Mama simi
română: Limba maternă
armãneashti: Limba di dadã
русский: Родной язык
sardu: Limba mama
srpskohrvatski / српскохрватски: Maternji jezik
සිංහල: මවු බස
Simple English: First language
slovenčina: Materinský jazyk
slovenščina: Materni jezik
српски / srpski: Maternji jezik
svenska: Modersmål
Kiswahili: Lugha ya kwanza
தமிழ்: தாய்மொழி
తెలుగు: మాతృభాష
ትግርኛ: ቋንቋ ኣደ
Türkçe: Ana dili
татарча/tatarça: Туган тел
українська: Рідна мова
oʻzbekcha/ўзбекча: Ona tili
Tiếng Việt: Ngôn ngữ đầu tiên
中文: 母語
Bân-lâm-gú: Bó-gí
粵語: 母語