Polysémie

La polysémie est la caractéristique d'un mot ou d'une expression qui a plusieurs sens ou significations différentes (on le qualifie de polysémique).

Il ne faut pas confondre polysémie et homonymie. Deux mots homonymes ont la même forme (phonique ou graphique) mais sont des mots totalement différents, c'est-à-dire qu'ils n'ont pas la même étymologie. Ils ont deux entrées distinctes dans le dictionnaire. Polysémie et homonymie sont des cas particuliers d' ambiguïté.

Exemples

  • Opéra : la pâtisserie, le lieu, l'art
  • Théâtre : l'art, le lieu, la production littéraire
  • Rouge : la couleur, le vin, la colère, le communisme, le sang
  • Vivre : exister, subsister, habiter, expérimenter, traverser
  • Indien: habitant de l' Inde, autochtone des Amériques
  • Américain : qui vient de l' Amérique, qui vient des États-Unis
  • Clarté : lumière, transparence, intelligibilité, blancheur
  • Souris : Tipp-Ex, souris d'ordinateur, l'animal, la viande d'agneau, sourire, jeune fille
  • Folie : Anomalie de la conscience, élément architectural inattendu.

Il arrive même qu'un mot désigne à la fois une chose et son contraire (on parle alors d' énantiosémie ou de mot énantiosémique) :

  • Apprendre signifie selon les cas enseigner, ou acquérir une connaissance ;
  • Hôte, désigne selon le contexte celui qui reçoit ou celui qui est reçu ;
  • Regret, désigne la plainte ou la nostalgie. ex "Je regrette mon enfance".
  • Louer : donner ou, au contraire, prendre en location ;
  • Plus : il y en a plus (il y en a davantage) ou il n'y en a plus (il n'en reste pas).
  • Trouvaille : idée astucieuse et invention ridicule
  • Doute : désigne selon le contexte, le doute ou la certitude. Ex "douter de quelque chose" ou "se douter de quelque chose".
  • Trouvailleur : inventeur de talent et Géo trouvetout

L'évolution du langage (due au fait qu'il faut bien décrire soit un monde qui évolue, soit un monde dont au moins notre connaissance évolue) conduit à utiliser parfois un mot dans un nouveau sens, le plus souvent par extension de sens. On parlera par exemple d'une feuille de papier ou du pied d'un arbre, par analogie avec une feuille d'arbre ou avec le pied d'un animal (voir métaphore et catachrèse).

Dans d'autres langues
العربية: مشترك لفظي
български: Полисемия
bosanski: Polisemija
català: Polisèmia
čeština: Polysémie
dansk: Polysemi
Deutsch: Polysemie
Ελληνικά: Πολυσημία
English: Polysemy
Esperanto: Polisemio
español: Polisemia
euskara: Polisemia
فارسی: چندمعنایی
suomi: Polysemia
galego: Polisemia
magyar: Poliszémia
Bahasa Indonesia: Polisemi
italiano: Polisemia
日本語: 多義語
қазақша: Полисемия
한국어: 다의어
Кыргызча: Полисемия
Nederlands: Polysemie
norsk nynorsk: Polysemi
norsk: Polysem
polski: Polisemia
português: Polissemia
română: Polisemie
русский: Полисемия
Scots: Polysemy
slovenčina: Mnohoznačnosť
slovenščina: Večpomenskost
svenska: Polysemi
українська: Багатозначність
oʻzbekcha/ўзбекча: Koʻp maʼnolilik
Tiếng Việt: Từ đa nghĩa
中文: 一詞多義