سرود ملی گابن

همدلی (به فرانسوی: La Concorde) نام سرود ملی کشور آفریقایی گابُن است. این سرود را جرج آلکا داماس نوشت و در سال ۱۹۶۰ در زمان استقلال گابن به رسمیت رسید.

متن

متن فرانسوی برگردان فارسی
Refrain :
Uni dans la Concorde et la fraternité
Éveille-toi Gabon, une aurore se lève,
Encourage l'ardeur qui vibre et nous soulève!
C'est enfin notre essor vers la félicité.
C'est enfin notre essor vers la félicité.
Éblouissant et fier, le jour sublime monte
Pourchassant à jamais l'injustice et la honte.
Qu'il monte, monte encore et calme nos alarmes,
Qu'il prône la vertu et repousse les armes.
Refrain
Oui que le temps heureux rêvé par nos ancêtres
Arrive enfin chez nous, réjouisse les êtres,
Et chasse les sorciers, ces perfides trompeurs.
Qui semaient le poison et répandaient la peur.
Refrain
Afin qu'aux yeux du monde et des nations amies
Le Gabon immortel reste digne d'envie,
Oublions nos querelles, ensemble bâtissons
L'édifice nouveau auquel tous nous rêvons.
Refrain
Des bords de l'Océan au cœur de la forêt,
Demeurons vigilants, sans faiblesse et sans haine!
Autour de ce drapeau, qui vers l'honneur nous mène,
Saluons la Patrie et chantons sans arrêt!
Refrain
همسرایی
یکپارچه در همدلی و برادری
بیدار شو، ای گابن، پگاه برمی‌دمد
جان و روانی را که به ما شور و به ما الهام می‌بخشد برانگیزان!
سرانجام بپا خاستیم تا به نیک‌بختی نائل شویم
سرانجام بپا خاستیم تا به نیک‌بختی نائل شویم
شگفت‌آور و سربلند، روز والامقام می‌دمد
و بیداد و شرم را برای همیشه می‌راند
باشد تا هنوز هم پیش تازد و بیم‌های ما را فرونشانَد
باشد تا فضیلت بخشد و جدال‌ها را بزداید
همسرایی
آری، باشد تا روزهای خوشی که نیاکان برایمان آرزو کردند
سرانجام سر رسند و دل‌هامان را قرین شادی کنند
و جادوگران، این فریبندگان نابکار را، دور برانند
آنانی که تخم زهر کاشتند و هراس گستردند
همسرایی
تا آن‌که، گابن جاودانی، در دیدگان جهان و ملل دوست،
نام و آوازه خوب خود را حفظ نماید.
بیایید تا ستیزه‌هامان را به فراموشی سپرده و با هم
طرحی نو دراندازیم، طرحی که در آرزوهایمان بود
همسرایی
از کرانه‌های اقیانوس تا قلب جنگل
بیایید تا بیدار و هشیار بمانیم، بی سستی و بی کینه!
بر گرد این پرچم که ما را به شرف رهنمون است
بیایید تا بر میهن درود فرستیم و برای همیشه نغمه سراییم!
همسرایی.
زبان های دیگر
asturianu: La Concorde
беларуская: Гімн Габона
беларуская (тарашкевіца)‎: Гімн Габону
català: La Concorde
Cymraeg: La Concorde
Deutsch: La Concorde
Ελληνικά: La Concorde
English: La Concorde
español: La Concorde
français: La Concorde
hrvatski: La Concorde
Bahasa Indonesia: La Concorde
íslenska: La Concorde
italiano: La Concorde
日本語: 協調 (国歌)
Basa Jawa: La Concorde
한국어: 가봉의 국가
Kurdî: La Concorde
Nederlands: La Concorde
polski: Hymn Gabonu
português: La Concorde
română: La Concorde
русский: Гимн Габона
српски / srpski: Химна Габона
Türkçe: La Concorde
українська: Гімн Габону
Yorùbá: La Concorde