Zydeco (/ ZY-dih-koh or / ZY-dee-koh, French: Zarico) is a music genre that evolved in southwest Louisiana by French Creole speakers[1] which blends blues, rhythm and blues, and music indigenous to the Louisiana Creoles and the Native people of Louisiana. Though distinct in origin from the Cajun music of Louisiana, the two forms influenced each other, forming a complex of genres native to Louisiana.

Origin of term

The origin of the word "zydeco" is uncertain. One theory is that it derives from the French phrase Les haricots ne sont pas salés, which, when spoken in the Louisiana Creole French, sounds as [lez‿a.ɾi.ko nə sɔ̃ pa saˈle]. This literally translates as "the snap beans aren't salty" but idiomatically as "times are hard"[2] signifying the speaker's fatigue or lack of energy.[3] The earliest recorded use of the term may have been the country and western musical group called Zydeco Skillet Lickers who recorded the song "It Ain't Gonna Rain No Mo" in 1929.[4]

Initially, several different spellings of the word existed, including "zarico" and "zodico" (some american accents pronounce some cases of T/D as a sound that the letter R can have in some accents of French). In 1960, musicologist Robert "Mack" McCormick wrote liner notes for a compilation album, A Treasury of Field Recordings, and used the spelling "zydeco". The word was used in reviews, and McCormick began publicizing it around Houston as a standard spelling. Its use was also accepted by musician Clifton Chenier – who had previously recorded "Zodico Stomp" in 1955 – in his recording "Zydeco Sont Pas Salés", after which Chenier himself claimed credit for devising the word.[5]

In an alternative theory the term derives from the Atakapa people, whose enslaved women were well known for forming marital unions with male African slaves in the early 1700s.[citation needed] The Atakapa word for "dance" is "shi" (rhymes with "sky") and their word for "the youths" is "ishol". In 1528 Spanish people, the first Europeans to contact the Atakapa, translated "shi ishol" as "zy ikol". Four hundred years later, the mixed-blood descendants of Atakapas and Africans would still sway in synchrony to their raucous music, but with a slightly evolved name: zydeco.

Another possible root word for zydeco is as a West African term for "musicking". Recent studies based on early Louisiana recordings made by Alan and John Lomax suggests that the term, as well as the tradition, may have African origins. The languages of West African tribes affected by the slave trade provide some clues as to the origins of zydeco. In at least a dozen languages from this culture-area of Africa, the phonemes "za," "re," and "go" are frequently associated with dancing and/or playing music".[6][7]

Other Languages
brezhoneg: Zydeco
Deutsch: Zydeco
español: Zydeco
Esperanto: Zideko
français: Zarico
한국어: 자이데코
italiano: Zydeco
Nederlands: Zydeco
日本語: ザディコ
português: Zydeco
română: Zydeco
русский: Зайдеко
suomi: Zydeco
svenska: Zydeco