Gothic Bible

Page from the Codex Argenteus containing the Wulfila Bible.

The Gothic Bible or Wulfila Bible is the Christian Bible as allegedly translated by the Arian bishop and missionary Wulfila in the fourth century into the Gothic language spoken by the Eastern Germanic (Gothic) tribes.[1] Recent scholarly opinion, based on analyzing the linguistic properties of the Gothic text, holds that the translation of the Bible into Gothic was not or not solely performed by Wulfila, or any one person, but rather by a team of scholars; there is no clear evidence upon which the traditional Wulfilian hypothesis of the authorship of the Gothic translation can be substantiated.[2]


Surviving fragments of the Wulfila Bible consist of codices from the 6th to 8th century containing a large part of the New Testament and some parts of the Old Testament, largely written in Italy. These are:

  • Codex Argenteus, the longest and most celebrated of the manuscripts, which is kept in Uppsala,
  • Codex Ambrosianus A through Codex Ambrosianus E, containing the epistles, Skeireins (in a fragment of Codex Ambrosianus E known as the Codex Vaticanus Latinus 5750), and Nehemiah 5–7,
  • Codex Carolinus, a Gothic-Latin diglot palimpsest containing Romans 11–14,
  • Codex Gissensis, containing fragments of the Gospel of Luke,
  • Fragmenta Pannonica, which consist of 1 mm thick lead plates with fragmented remnants of verses from the Gospels.
Other Languages
asturianu: Biblia gótica
беларуская: Гоцкая Біблія
беларуская (тарашкевіца)‎: Гоцкая Біблія
Deutsch: Wulfilabibel
español: Biblia gótica
Esperanto: Gota Biblio
Bahasa Indonesia: Alkitab bahasa Goth
italiano: Bibbia gotica
lietuvių: Gotų Biblija
Nederlands: Gotische Bijbel
Plattdüütsch: Wulfilabibel
polski: Biblia gocka
português: Bíblia Gótica
Simple English: Wulfila Bible