Gothic Bible

Page from the Codex Argenteus containing the Wulfila Bible.

The Gothic Bible or Wulfila Bible is the Christian Bible as allegedly translated by the Arian bishop and missionary Wulfila in the fourth century into the Gothic language spoken by the Eastern Germanic (Gothic) tribes.[1] Recent scholarly opinion, based on analyzing the linguistic properties of the Gothic text, holds that the translation of the Bible into Gothic was not performed by Wulfila, or any one person, but rather by a team of scholars; there is no clear evidence upon which the traditional Wulfilian hypothesis of the authorship of the Gothic translation can be substantiated.[2]


Surviving fragments of the Wulfila Bible consist of codices from the 6th to 8th century containing a large part of the New Testament and some parts of the Old Testament, largely written in Italy. These are the Codex Argenteus, which is kept in Uppsala, the Codex Ambrosianus A through Codex Ambrosianus E, containing the epistles, Skeireins, and Nehemiah 5–7, the Codex Carolinus (Romans 11–14), the Codex Vaticanus Latinus 5750 (Skeireins), the Codex Gissensis (fragments of the Gospel of Luke) and the Fragmenta Pannonica, and fragments of a 1 mm thick metal plate with verses of the Gospel of John.

Other Languages
asturianu: Biblia gótica
беларуская: Гоцкая Біблія
беларуская (тарашкевіца)‎: Гоцкая Біблія
Deutsch: Wulfilabibel
español: Biblia gótica
Esperanto: Gota Biblio
Bahasa Indonesia: Alkitab bahasa Goth
italiano: Bibbia gotica
lietuvių: Gotų Biblija
Nederlands: Gotische Bijbel
Plattdüütsch: Wulfilabibel
polski: Biblia gocka
português: Bíblia Gótica
Simple English: Wulfila Bible