The Fátima prayers (Portuguese pronunciation:
While not part of the original tradition of the
Here is a
According to the book Our Lady of Fátima by William Thomas Walsh (Macmillan, 1947), in an interview with the author,  Sr. Lucia states that "The correct form is the one I have written in my account of the apparition of July 13: 'O my Jesus, pardon us, and save us from the fire of hell; draw all souls to heaven, especially those most in need.'" This version does not have the commonly added phrase "of thy mercy" at the end of it.
It also gives the original Portuguese in a footnote: "Ó meu Jesus, perdoai-nos e livrai-nos do fogo do inferno; levai as alminhas todas para o Céu, principalmente aquelas que mais precisarem." The third petition, "levai as alminhas todas para o Céu" is more accurately translated as "lead all little souls toward heaven." "Little souls" is a term of endearment among Portuguese Catholics for the souls in Purgatory, equivalent to the phrase in English "poor souls." The context of the phrase refers to the deliverance of all souls from purgatory into heaven; and thus this petition never signified universal salvation.