Химн на Швеция

Sång till Norden
Национален химн на
Флаг на Швеция  Швеция
Превод на името Песен за Севера
Още известен Du gamla, du fria
Български: Ти древни, ти свободни
Музика Неизвестен композитор

Химн на Швеция е песента с оригинално заглавие Sång till Norden (Песен за Севера), по-известна като Du gamla, du fria (Ти древни, ти свободни).

Шведската конституция не регламентира съществуването на официален национален химн на страната, но Du gamla, du fria се е утвърдила трайно сред народа като неофициален химн още от края на 19 век. През 2000 г. шведският Риксдаг (еднокамарен парламент) отхвърля като "ненужно" предложението да се даде на песента официален статут на национален химн.

Текстът на Du gamla, du fria е написан е през 1844 година от Richard Dybeck (изследовател на устното народно творчество), а музиката е древна шведска мелодия. През 1920 г. Louise Ahlén написва към първоначалните два куплета още два, но тези куплети (трети и четвърти) не са твърде популярни и рядко се изпълняват. Последният ред на всеки куплет се повтаря.

Оригинал на шведски

Du gamla, du fria (текст на Richard Dybeck)

Du gamla, du fria, du fjällhöga Nord,
Du tysta, du glädjerika sköna!
Jag hälsar dig, vänjaste land uppå jord,
Din sol, din himmel, dina ängder gröna. (х 2)

Du tronar på minnen från fornstora dar
Då ärat ditt namn flög över jorden;
Jag vet att du är och blir vad du var,
Ack, jag vill leva, jag vill dö i Norden! (х 2)

(допълнение на Louise Ahlén - слабо популярно)

Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
Din trohet till döden vill jag svära,
Din rätt, skall jag värna, med håg och med hand,
Din fana, högt den bragderika bära, (х 2)

Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
För Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld,
Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden. (х 2)

други езици
беларуская: Гімн Швецыі
беларуская (тарашкевіца)‎: Гімн Швэцыі
čeština: Švédská hymna
Ελληνικά: Du gamla, Du fria
Bahasa Indonesia: Du gamla, Du fria
lietuvių: Švedijos himnas
latviešu: Zviedrijas himna
Bahasa Melayu: Du gamla, Du fria
Plattdüütsch: Du gamla, Du fria
Nederlands: Du gamla, Du fria
norsk nynorsk: Du gamla, du fria
polski: Hymn Szwecji
português: Du gamla, Du fria
русский: Гимн Швеции
Simple English: Du gamla, du fria
slovenščina: Du gamla, Du fria
Soomaaliga: Du gamla, Du fria
українська: Гімн Швеції
Tiếng Việt: Du gamla, Du fria