Poema de Yuçuf

Manuscrito B d'o Poema de Yuçuf.

O poema de Yuçuf ye un poema alchamiau escrito en idioma aragonés en o sieglo XIV. Se'n conoixen dos manuscritos, a versión A (més antiga) y a versión B (més moderna). Ramón Menéndez Pidal lo estudió en 1952.

Menéndez Pidal trasliteró Poema de Yuçuf dende l'aragonés alchamiau y no Poema de Yusuf (como gosan trasliterar dende l'arabe), porque denomina çin a la letra sīn y porque esta letra representa en os textos alchamiaus aragoneses o fonema africato alveolar que os cristians escribiban c, ç.

Luengache d'o poema

A versión tardana B presenta bell caso de castellanizazión fonetica que no son presents en a versión A, como por eixemplo o cambio d'a ch (representata con a letra chim) enta x (representada con a letra xin). En a versión B se confunden as grafías pa as africadas xorda (letra sin) y sonora (letra zai), pero manimenos a confusión d'estos fonemas romances ye documentada en Aragón ya en o sieglo XI.

Other Languages
العربية: قصيدة يوسف
español: Poema de Yuçuf
Mirandés: Poema de Yuçuf
português: Poema de Yussuf