Neerlandés flamenco

Flamenco
Vlaams
Variedatz d'o neerlandés
Dialecto flamenco.png
Situación d'o flamenco
Localización cheografica
Estato
País
Rechión
Parlato en Flag of Flanders.svg Flandres
Flag of France.svg Francia
Flag of the Netherlands.svg Países Baixos
Lugars principals
Estatus
Atras denominacions
Charradors
Oficial en Flag of Belgium.svg Belchica
Reconoixito en
Regulato por
Vitalidat Muit alta
Literatura
Escritors principals
Rasgos dialectals Neerlandés meridional
Clasificación lingüistica
Indo-europea
Codigos
ISO 639-1 nl
ISO 639-2 dut/nld
ISO 639-3 nld
SIL

O flamenco (en neerlandés Vlaams) tamién dito neerlandés flamenco (Vlaams-Nederlands), neerlandés belga (Belgisch-Nederlands, pronunciau ˈbɛlɣis ˈneːdərlɑnts), u neerlandés meridional (Zuid-Nederlands), fa referencia a todas as variedatz d'o idioma neerlandés charradas en Flandres, a parti norte de Belchica. [1] [2] [3] O termin "flamenco" s'emplega en a o menos cinco casos. Istos son, en orden de más cheneral a más concreto:

  1. como forma informal pa denominar a o "idioma neerlandés" en Belchica, fendo referencia tanto a o neerlandés estándar emplegau astí, como a totz os dialectos. Os lingüistas miran d'evitar l'uso d'o termín "flamenco" en iste contexto y s'estiman más de fer servir "neerlandés-belga" u "neerlandés meridional".
  2. como sinonimo d'a parla intermeya conoixida como tussentaal.
  3. pa fer referencia a qualsiquiera d'os dialectos locals d'o neerlandés en quasiquier puesto de Flandres.
  4. pa referir-se a os dialectos charraus en l'antigo condau de Flandres (actualment as provincias de Flandres Occidental y Oriental en Belchica, o Flandres zelandés en os Países Baixos y o Flandres francés en Francia).
  5. como sinonimo pa os dialectos no estándares d'a provincia de Flandres Occidental y Flandres francés, conoixius por un regular como "flamenco occidental".

Bi ha quatre dialectos principals en a rechión de Flandres: o flamenco brabant, o flamenco oriental, o flamenco occidental y o limburgués. [4] Os dos zaguers gosan considerar-se como luengas (rechional) independients. [5] A tamas d'os suyo nombre, o brabant constituye o dialecto que mas contribuye a neerlandés flamenco tussentaal. A combinación d'as rechions, culturas y pueblos d'a belchica de parla neerlandesa (que consiste en as provincias de Flandres Occidental, Flandres Oriental, Brabant Flamenco, Anvers, Limburgo, y historicament Bruselas) se conoixe con l'adchectivo "flamenco". [6] "Flamenco" tamién s'emplega pa referir-se a una d'as luengas historicas charradas en l'antigo condau de Flandres. [7]

Linguisticament y formal, o termín "flamenco" fa referencia a la rechión, cultura y pueblos d'o norte de Belchica u Flandres. O pueblo flamenco charra o neerlandés (belga) en Flandres, a parti flamenca de Belchica. O "neerlandés belga" ye una mica diferent d'o neerlandés charrau en os Países Baixos, mas que mas en pronunciación, lexico y esprisions. Pareixidas esferencias existen en atras luengas, como en l'anglés (Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Reino Uniu, Estaus Unius, Sudafrica, etc.), o francés (Belchica, Canadá, Francia, Suiza, etc.) u o portugués (Brasil, Portugal, etc.). As esferencias no son prou significativas como pa constituyir una luenga independient (ya que l'anglés americán, l'anglés australián, o francés canadiense u o portugués brasilenyo no s'esferencian prou d'as suyas fuents europeas pa considerar que sigan luengas independients). [8]

  • referencias

Referencias

  1. (nl) Leidraad van de Taaltelefoon. Dienst Taaladvies van de Vlaamse Overheid (Departmento de consellos sobre a luenga d'o Gubierno de Flandres).
  2. (en) Harbert, The Germanic Languages, CUP, 2007
  3. (en) Jan Kooij, "Dutch", in Comrie, ed., The World's Major Languages, 2nd ed. 2009
  4. (en) Ethnologue (1999-02-19). "Linguistic map of Benelux". Ethnologue.com. http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=NL&seq=10. Retrieved 2013-10-17. 
  5. Os suyos codigos ISO 639-3 son vls y lim respectivament.
  6. (en) "Vlaams". Ethnologue. http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=vls. Retrieved 20 February 2013. 
  7. (en) König & Auwera, eds, The Germanic Languages, Routledge, 1994
  8. (en) "Language and territoriality in Flanders in a historical and international context". Flanders.be. http://www.flanders.be/en/publications/detail/language-and-territoriality-in-flanders-in-a-historical-and-international-context. Retrieved 2014-01-25. "Article 4 of the constitution stipulates that there are four language areas. The Dutch, French and German language areas are monolingual. The Brussels-Capital area is bilingual. (p. 27 of the pdf)" 
Other Languages
Alemannisch: Flämische Sprache
Ænglisc: Flemisc sprǣc
العربية: فلامون
žemaitėška: Flamandu kalba
brezhoneg: Flandrezeg
Cymraeg: Fflemeg
English: Flemish
Esperanto: Flandra lingvo
euskara: Flandriera
Frysk: Flaamsk
客家語/Hak-kâ-ngî: Vlaams-ngî
hrvatski: Flamanski jezik
Bahasa Indonesia: Bahasa Vlaams
íslenska: Flæmska
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut: ᐱᓚᒥᔅ
日本語: フラマン語
한국어: 플라망어
kernowek: Flemek
lumbaart: Flamengh
لۊری شومالی: زون فلامانی
lietuvių: Flamandų kalba
latviešu: Flāmu valoda
македонски: Фламански јазик
Plattdüütsch: Fläämsch
Nedersaksies: Vlaoms
नेपाल भाषा: डच-फ्लेमिश भाषा
Nederlands: Vlaams
norsk nynorsk: Flamsk
Piemontèis: Lenga vlaams
português: Língua flamenga
română: Limba flamandă
Scots: Flemish
Simple English: Flemish language
српски / srpski: Фламански језик
svenska: Flamländska
Türkçe: Flamanca
українська: Фламандська мова
Tiếng Việt: Flemish
West-Vlams: Vlams (Nederlands)
მარგალური: ფლემიშური ნინა
中文: 弗拉芒语