Zahara de los Atunes

Zahara de los Atunes
localidad
BANDERA1.jpg
Bandera
Escudo de Zahara de los Atunes.svg
Escudo

Vista aérea de la población.

Vista aérea de la población.
Zahara de los Atunes ubicada en España
Zahara de los Atunes
Zahara de los Atunes
Ubicación de Zahara de los Atunes en España.
Zahara de los Atunes ubicada en Provincia de Cádiz
Zahara de los Atunes
Zahara de los Atunes
Ubicación de Zahara de los Atunes en la provincia de Cádiz.
PaísFlag of Spain.svg España
• Com. autónomaFlag of Andalucía.svg Andalucía
• ProvinciaFlag Cádiz Province.svg Cádiz
• ComarcaLa Janda
• Partido judicialBarbate
Ubicación36°08′10″N 5°50′45″O / 36°08′10″N 5°50′45″O / -5.8458333333333
• Altitud12 msnm
Población1088[1]​ hab. (INE 2016)
• Densidadn/d hab./km²
GentilicioZahareño/a
Código postal11393
Pref. telefónico(+34) 956 43/45
Alcalde (2015)Agustín Conejo Medina (Gente de Zahara)
PatrónSan José
PatronaVirgen del Carmen
Sitio webeladezaharadelosatunes.org/
[editar datos en Wikidata]

Zahara de los Atunes es una entidad local autónoma[2]​ perteneciente al municipio español de Barbate, en la provincia de Cádiz, Andalucía.

Según las estimaciones oficiales del Instituto Nacional de Estadística (INE) obtenidas con respecto al censo del año 2016, la población de Zahara era de 1.088 habitantes.[4]​ y a orillas del río Cachón y del océano Atlántico. Sus coordenadas geográficas son 36° 08′ N, 05° 50′ W. Zahara, colinda al sur con el municipio de Tarifa y al norte con Barbate. Se encuentra a 73 Kilómetros de la capital de provincia, Cádiz, y a 177 Kilómetros de Sevilla, la capital autonómica.

Toponimia

Arnald Steiger dice en su obra «Contribución a la fonética del hispano-árabe y de los arabísmos en el íbero románico y el siciliano»[5]​ que el nombre castellano de Zahara procede del árabe sahara. Este autor, documenta en antiguo portugués sáfaro, que su significado es el de inculto, agreste, estéril, y sáfara como terreno sáfaro, peñasco, antiguo español çafara.

Según documenta Wilhelm Giese, la etimología de sahra confirma plenamente lo anterior, y sigue diciendo que en árabe andalusí el significado de estéril, desértico, se refiere ciertamente a rocoso. Curiosamente, en la Alpujarra granadina, en el municipio de Trevélez, a la manzanilla que se recoge en el monte la adjetivan como zahareña.[7]​ Todo esto legitima la teoría de que Zahara puede traducirse como lugar rocoso, o de grandes rocas, y no por desértico o estéril.