Yang Jiang

Yang Jiang
Yang Jiang 1941.jpg
Información personal
Nacimiento17 de julio de 1911
Flag of the Qing Dynasty (1889-1912).svg Pekín, Dinastía Qing
Fallecimiento25 de mayo de 2016
(104 años)
Bandera de la República Popular China Pekín, China
NacionalidadDinastía Qing, República de China y República Popular China Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
PadreYang Yinhang Ver y modificar los datos en Wikidata
Cónyuge
Educación
Alma máter
Información profesional
OcupaciónEscritora y traductora Ver y modificar los datos en Wikidata

Yang Jiang (chino tradicional:楊絳, pinyin: Yáng Jiàng; Pekín, 17 de julio de 1911-ibídem, 25 de mayo de 2016)[1]​ fue una dramaturga, autora y traductora china.

Publicó varias comedias con éxito y fue la primera persona en traducir al chino la versión larga del libro Don Quijote de la Mancha.[2]​ También tradujo El lazarillo de Tormes y Gil Blas, de Alain-René Lesage, al chino.

Su hermana pequeña, Yang Bi (chino tradicional: 楊必) (1922-1968), fue también una traductora importante. Entre sus trabajos, destaca Vanity Fair (La feria de las vanidades), de William Makepeace Thackeray.

Al enviudar del novelista Qian Zhongshu, escribió unas memorias llamadas Nosotros tres (chino tradicional:《我們仨》), para recordar a su marido y a su hija Qian Yuan (chino tradicional:錢瑗) (1937-1997), que murió de cáncer un año antes de la muerte de su padre.

El 25 de mayo de 2016, Yang falleció a la edad de 104 años en el Hospital del Colegio de Medicina en Pekín.

Referencias

  1. Renowned Chinese writer Yang Jiang dies at age 104 (en inglés). 25 de mayo de 2016.
  2. «Gran Enciclopedia Cervantina, volumen III». Consultado el 19 de abril de 2010. 
Other Languages
العربية: يانغ جيانغ
asturianu: Yang Jiang
English: Yang Jiang
français: Yang Jiang
Bahasa Indonesia: Yang Jiang
italiano: Yang Jiang
日本語: 楊絳
한국어: 양장 (작가)
norsk: Yang Jiang
polski: Yang Jiang
русский: Ян Цзян
Simple English: Yang Jiang
svenska: Yang Jiang
吴语: 杨绛
中文: 杨绛
文言: 楊絳
粵語: 楊絳