Wikipedia:Convenciones idiomáticas

Ayuda de edición
Antes de comenzar
Cómo se edita una página
La interfaz de Wikipedia
Barra de herramientas de edición
Creación de un artículo
Manual de estilo
Estructura de un artículo
Cómo cambiarle el título ( 1) ( 2)
Cómo empezarlo
Cómo redactarlo mejor
Cómo añadirle imágenes ( 3)
Cómo referenciarlo( 4)
Cómo categorizarlo
No lo firmes ( 5) ( 6)
Clases de artículos
Los espacios de nombres
Modelos · Anexos · Redirecciones
Uso de MediaWiki
Cronologías · Listas · Tablas
Notas · Enlaces externos
Plantillas · Mapas de imágenes
Caracteres especiales
Palabras mágicas · ParserFunctions
Fórmulas TeX · LaTeX
Más ayuda
Preguntas idiomáticas
Transliteración
Dónde colaborar
Contenidos de ayuda
Recursos
Recursos libres
Imágenes de dominio púbilico
Más recursos y herramientas
Ejemplos de peticiones de permiso

A continuación se listan las dudas frecuentes sobre nuestro idioma. Es, a la vez que una referencia y una página de ayuda, una página de debate y de peticiones. Si tienes alguna duda para consultar, la puedes listar en Wikipedia:Consultas lingüísticas. Además, para consultar o discutir las convenciones de estilo en Wikipedia (traducciones, abreviaturas, transliteraciones...) puedes visitar el Manual de estilo de Wikipedia.

Mayúsculas

Mayúsculas tras un número

El siguiente texto es una respuesta a una consulta hecha al Departamento de «Español al día» de la Real Academia Española:

Aunque una frase empiece por un número, también se considera a este como la primera palabra, por lo que la siguiente palabra debe escribirse con minúscula inicial: 23 330 latas de cerveza y 12 000 latas de refresco. Lo mismo sucede si se trata de un número romano: ...y sonrió. XVIII duquesa de Alba de Tormes, doña Cayetana ha sabido... Cuando el V obispo de San Bartolomé de Chillán condujo....

Puntos cardinales

La Ortografía de la lengua española de 2010 señala al respecto de los puntos cardinales:[1]

Aunque en sus usos primarios o absolutos designan un referente único, las denominaciones de los cuatro puntos cardinales (norte, sur, este y oeste) y de los puntos del horizonte (noroeste, sudeste, etc.) no dejan de ser nombres comunes. Por ello, deben escribirse con minúscula inicial, tanto si se emplean en términos absolutos como si designan la orientación o la dirección correspondientes: rumbo al norte, hemisferio sur, latitud norte, el sureste de la ciudad, al este de Jalisco, viento del noroeste. Solo se escribirán con mayúscula inicial cuando formen parte de un nombre propio o de una expresión denominativa que así lo exija: América del Norte, Corea del Sur, Europa del Este, la Cruz del Sur.
Los símbolos de los puntos cardinales y de los puntos del horizonte, tanto en su versión española como en su versión inglesa de uso internacional, se escriben siempre con mayúsculas [...]: N, S, E, O, W (del inglés west 'oeste'), NO, NW (del inglés north-west 'noroeste'), SE, etc.

Ortografía de la lengua española, 2010, pág. 499.

Gentilicios

Los adjetivos gentilicios deben ir en minúscula, pues al comenzar una oración, acompañan a un artículo (por ejemplo: «argentino», «americanos», «española», y no «Argentino»*, «Americanos»*, «Española»*).[2]​ En inglés, se escriben siempre con mayúscula, pero en español son sustantivos comunes y por eso deben empezar en minúscula, al contrario que los propios.

Nombres de zonas horarias

La expresión «hora central europea» —y otras equivalentes— deben ir en minúscula, y no en mayúscula como se ha venido haciendo hasta ahora. Tras una consulta a la Real Academia, esta fue su respuesta:

En relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:

La expresión «hora central europea», utilizada como especificación de la referencia horaria, se escribe siempre con minúsculas: «Se trata, naturalmente, de una decisión política adoptada hace sesenta años por un Gobierno que se adhirió por decreto a la llamada hora central europea —la de Berlín—, aun a pesar de que el meridiano de Greenwich discurre casi por el centro de la Península» (La Nueva España 6.12.2006).

Reciba un cordial saludo.

Other Languages