Volapük

Volapük
Volapük
Hablado en Sin adscripción local, aunque principalmente se cultivó en Europa
Hablantes 25 a 30 (aprox.)
Familia Lengua artificial
Estatus oficial
Oficial en No es oficial en ningún país.
Códigos
ISO 639-1 vo
ISO 639-2 vol
ISO 639-3 vol
[ editar datos en Wikidata]

El volapük es una lengua artificial creada por el sacerdote alemán Johann Martin Schleyer en 1879, con la intención de facilitar la comprensión entre personas de distintas culturas (véase lengua auxiliar). En sus primeros años logró un gran éxito y se estima que llegó a tener unos cien mil hablantes en sus mejores momentos. Sin embargo, la relativa complejidad de la gramática (en comparación con su principal competidor, el esperanto) y graves disensiones entre los hablantes provocaron el declive de la lengua. En la actualidad, está prácticamente muerta.

El lema del volapük es Menefe bal, püki bal («una lengua para una humanidad»).

Resumen de la lengua

Alfabeto y pronunciación

El abecedario del volapük, con mayúsculas y minúsculas separadas mediante guion, es el siguiente (se resaltan en negrita las letras inexistentes en el alfabeto español): A-a, Ä-ä, B-b, C-c, D-d, E-e, F-f, G-g, H-h, I-i, J-j, K-k, L-l, M-m, N-n, O-o, Ö-ö, P-p, R-r, S-s, T-t, U-u, Ü-ü, V-v, X-x, Y-y, Z-z.

Schleyer propuso formas alternativas para las vocales con diéresis , pero raramente fueron usadas.
letras AFI X-SAMPA
a [a] [a]
ä [ɛ] [E]
b [b] [b]
c [tʃ] o [dʒ] [tS] o [dZ]
d [d] [d]
e [e] [e]
f [f] [f]
letras AFI X-SAMPA
g [ɡ] [g]
h [h] [h]
i [i] [i]
j [ʃ] o [ʒ] [S] o [Z]
k [k] [k]
l [l] [l]
m [m] [m]
letras AFI X-SAMPA
n [n] [n]
o [o] [o]
ö [ø] [2]
p [p] [p]
r [r] (agregada en 1931) [r]
s [s] o [z] [s] or [z]
t [t] [t]
letras AFI X-SAMPA
u [u] [u]
ü [y] [y]
v [v] [v]
x [ks] o [gz] [ks] o [gz]
y [j] [j]
z [ts] o [dz] [ts] o [dz]

Nota: ä, ö y ü en algunas ocasiones se escribía como ay, oy y uy respectivamente (equivalente a la forma alternativa usada en alemán de ae, oe, ue).

Todas las letras tienen siempre la misma pronunciación sin importar su posición y nunca pueden ser mudas. Se pronuncian igual que en español, con las siguientes excepciones:

  • Ä: como una e abierta
  • C: como la ch española en muchacho
  • G: siempre suave, como en gato o guisante (nunca como la j española)
  • H: aspirada, como en inglés (hot) o en alemán (Haus)
  • J: como la sh inglesa (shop), la ch francesa (chien) o la sch alemana (scheinen); también puede pronunciarse como la j francesa (jouer)
  • Ö: como la ö alemana (hören) o la eu francesa (jeu)
  • R: simple, como en pera; nunca múltiple, como en perro o rápido
  • Ü: como la ü alemana (für) o la u francesa (sur)
  • V: como en inglés (invent) o en francés (venir)
  • Z: como en alemán (Zahn); es decir, como ts o ds

Dos vocales seguidas siempre estarán en sílabas distintas. Además, todas las palabras son agudas (la sílaba tónica, donde cae la fuerza de voz, es la última).

Gramática

Sustantivos

El volapük es aglutinante, lo que le permite la unión de diversos términos para formar una palabra nueva. Originalmente tenía cuatro casos: nominativo, acusativo (terminación -i), dativo (terminación -e) y genitivo (terminación -a). En 1931 se le añadió el vocativo, que consiste en colocar la interjección «o» delante del sustantivo. La palabra volapük significa «lengua del mundo»: vol (mundo)+ terminación de genitivo (-a) + pük (lengua). Una crítica al volapük era la deformación que habían sufrido las palabras al ser tomadas de otros idiomas (por ejemplo, vol y pük vienen de los términos ingleses world y speak, respectivamente).

Caso del volapük Singular Plural
Nominativo vol (mundo) vols (mundos)
Genitivo vola (del mundo) volas (de los mundos)
Dativo vole (al/para el mundo) voles (a/para los mundos)
Acusativo voli (mundo) volis (mundos)

Adjetivos

Los adjetivos se forman añadiendo -ik al sustantivo del que derivan. Así, volik significa «mundial». La posición normal del adjetivo es detrás del sustantivo, con el cual no concuerda ni en caso ni en número, salvo que el adjetivo preceda al sustantivo o se encuentre separado de éste.

Adverbios

Los adverbios se forman añadiendo el sufijo -o a la raíz o la terminación -ik del adjetivo. Así, por ejemplo, a partir del adjetivo vifik («rápido»), se puede formar el adverbio vifiko («rápidamente»).

Pronombres

Los pronombres personales, en singular, son los siguientes:

  • Ob: 1.ª persona (yo)
  • Ol: 2.ª persona (tú, vos, usted)
  • Om: 3.ª persona masculina (él)
  • Of: 3.ª persona femenina (ella)
  • On: 3.ª persona neutra (ello)

Estos pronombres se declinan como los sustantivos. Por ejemplo, el nominativo plural se forma añadiendo una s (así, obs sería «nosotros»); para formar el acusativo plural, se añadiría -is, etc.

Verbos

Todos los verbos son regulares y pertenecen a una única conjugación, pero esa conjugación puede llegar a ser muy compleja. Hay morfemas para señalar el tiempo, aspecto, voz, persona y número y, para la tercera persona, también el género.

Para conjugar los verbos, se añade el correspondiente pronombre personal a la raíz verbal. La raíz se obtiene quitando la desinencia de infinitivo -ön al infinitivo. Por ejemplo, el presente de indicativo, voz activa, del verbo löfön («amar») es el siguiente:

  • Löfob: amo
  • löfol: amas, usted ama
  • löfom: (él) ama
  • löfof: (ella) ama
  • löfon: (ello) ama
  • löfobs: amamos
  • löfols: amáis, ustedes aman
  • löfoms: (ellos) aman
  • löfofs: (ellas) aman
  • löfons: (ellos [neutro]; ellos y ellas) aman

Los demás tiempos verbales se forman mediante prefijos:

  • e-: pretérito perfecto compuesto. Ejemplo: elöfob («he amado»).
  • ä-: pretérito indefinido. Ejemplo: älöfob («amé»).
  • i-: pretérito anterior / pretérito pluscuamperfecto. Ejemplo: ilöfob («yo había amado» o «hube amado»).
  • o-: futuro imperfecto. Ejemplo: olöfob («amaré»).
  • u-: futuro perfecto. Ejemplo: ulöfob («habré amado»).
  • ö-: «futuro imperfecto en el pasado». Ejemplo: ölöfob. Se emplea para expresar una acción que en el pasado era futura. A menudo, se traduce en español con el condicional simple.
  • ü-: «futuro perfecto en el pasado». Ejemplo: ülöfob. Se emplea en contextos similares al anterior, y suele traducirse con el condicional compuesto.

Para formar la voz pasiva, se añade una p delante de la forma en voz activa. Por ejemplo, elöfol («has amado») se transforma en pelöfol (has sido amado). En el presente, el prefijo es pa-: löfob («amo») pasa a ser palöfob («soy amado»). El complemento agente se introduce mediante la preposición fa («por», en español).

Además del indicativo, el volapük tiene cuatro modos más: el subjuntivo, el condicional, el optativo y el imperativo. La reforma de Arie de Jong suprimió los modos aoristo y yusivo.

El subjuntivo se conjuga añadiendo la partícula la a la forma en indicativo, separada mediante guion (ejemplo: löfob-la). Se utiliza para expresar duda.

Para el condicional, se añade la desinencia -öv directamente a la forma en indicativo; por ejemplo: löfoböv.

Así mismo, el optativo y el imperativo se forman añadiendo -ös y öd, respectivamente. Tanto el optativo como el imperativo expresan mandato o ruego, pero con distintos matices. El optativo, en principio, da la opción al destinatario de cumplir la acción requerida o no. El imperativo, en cambio, exige de manera obligatoria al destinatario que cumpla la orden. En la práctica, el optativo se emplea como un imperativo «de cortesía», dado que el imperativo propiamente dicho se considera demasiado directo y brusco.

Other Languages
Afrikaans: Volapük
አማርኛ: ቮላፒውክ
aragonés: Volapük
العربية: فولابوك
azərbaycanca: Volapük
Boarisch: Volapük
беларуская: Валапюк
български: Волапюк
català: Volapük
qırımtatarca: Volapük tili
čeština: Volapük
словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ: Волапюкъ
Cymraeg: Volapük
Deutsch: Volapük
Ελληνικά: Βολαπιούκ
English: Volapük
Esperanto: Volapuko
eesti: Volapük
euskara: Volapük
suomi: Volapük
français: Volapük
Frysk: Folapúk
Gaeilge: Volapük
galego: Volapük
客家語/Hak-kâ-ngî: Volapük-ngî
עברית: וולאפיק
hrvatski: Volapük
Հայերեն: Վոլափյուք
interlingua: Volapuk
Bahasa Indonesia: Bahasa Volapük
Interlingue: Volapük
íslenska: Volapük
italiano: Lingua volapük
la .lojban.: volapuk
ქართული: ვოლაპიუკი
қазақша: Волапюк
한국어: 볼라퓌크
Kurdî: Volapük
Latina: Volapük
Limburgs: Volapük
lumbaart: Lengua volapük
lietuvių: Volapiukas
latviešu: Volapiks
Malagasy: Fiteny volapoky
македонски: Волапик
Bahasa Melayu: Volapük
مازِرونی: ولاپوک
Dorerin Naoero: Volapük
Nedersaksies: Volapük
Nederlands: Volapük
norsk nynorsk: Volapük
norsk bokmål: Volapük
Novial: Volapük
occitan: Volapük
polski: Volapük
Piemontèis: Lenga volapük
پنجابی: ولاپک
português: Volapuque
rumantsch: Volapük
română: Volapük
русский: Волапюк
Scots: Volapük
srpskohrvatski / српскохрватски: Volapik
Simple English: Volapük
slovenčina: Volapük
slovenščina: Volapik
српски / srpski: Волапик (језик)
svenska: Volapük
Türkçe: Volapük
українська: Волапюк
vèneto: Volapük
Tiếng Việt: Volapük
Volapük: Volapük nulik
ייִדיש: וואלאפוק