Villarreal de Álava

Legutio
Villarreal de Álava
Municipio de España
Legutio 11.JPG
Villarreal de Álava ubicada en España
Villarreal de Álava
Villarreal de Álava
Ubicación de Villarreal de Álava en España.
Villarreal de Álava ubicada en Álava
Villarreal de Álava
Villarreal de Álava
Ubicación de Villarreal de Álava en Álava.
País Flag of Spain.svg  España
•  Com. autónoma Flag of the Basque Country.svg  País Vasco
•  Provincia Álava.svg  Álava
•  Comarca Cuadrilla de Zuya
•  Juntas Generales Tierras Esparsas
Ubicación 42°58′59″N 2°37′59″O / 42.983055555556, 42°58′59″N 2°37′59″O / -2.6330555555556
•  Altitud 570 msnm
•  Distancia 16,3 km a Vitoria
Superficie 45,85 km²
Fundación 1333
Población 1716 hab. (2015)
•  Densidad 37,14 hab./km²
Código postal 01170
Alcaldesa ( 2015) Nekane Garaigordobil Bengoa ( EH Bildu)
Sitio web www.legutiano.net
[ editar datos en Wikidata]

Villarreal de Álava (en euskera y oficialmente Legutio, anteriormente Legutiano) es un municipio de la provincia de Álava, País Vasco ( España).[1]

El municipio está formado por varios pueblos, que a su vez forman concejos:

  • Elosu, que incluye el barrio de Ollerías/Ollerieta.
  • Gojáin (oficialmente Goiain).
  • Legutio (anteriormente Legutiano y Villarreal), que es la capital y principal población del municipio.
  • Urbina
  • Urrúnaga (oficialmente Urrunaga), que incluye el barrio de Nafarrate.

Topónimo

En la carta de fundación de esta localidad, que data de 1333, aparecen los dos diferentes nombres que ha llevado a lo largo de su historia: Legutiano/Legutio y Villarreal de Álava.

"..tenemos por bien demandar poblar una villa en el lugar que dicen Legutiano que es en Álava, ...é que haya nombre de Villarreal de Álava. E para esta villa poblar dámosles estas aldeas que son nuestras en Álava, Huruaga, Egoiain, é Urbina, é Anguello, é Nafarrete, é Losu, para que vengan a morar los pobladores de ellas que agora y son

Villarreal (de Álava)

Villarreal, transcrito en ocasiones como Vila Real (1463) o Villa-Real (1742), ha sido el nombre común de esta localidad desde su fundación como villa en el siglo XIV hasta las últimas décadas del siglo XX. El nombre alude a la condición de villa de realengo que tuvo la localidad cuando fue fundada en el siglo XIV. Paradójicamente, entre 1371 y 1683 sería villa de señorío. Villarreal es un nombre común a bastantes fundaciones medievales.

Aunque el apelativo «...de Álava» aparecía ya en su carta puebla, lo cierto es que la localidad se denominó habitualmente Villarreal a secas, y con esa denominación oficial llegó hasta el siglo XX. En la década de 1910, a recomendación de la Real Sociedad Geográfica se cambió la denominación oficial a Villarreal de Álava. Esto se realizó para evitar que existieran dos localidades con la misma denominación oficial en España.

Llegamos a la década de 1970, cuando comienza en el País Vasco un proceso de normalización lingüística, en el que se comienzan a estandarizar y oficializar los topónimos en euskera, que habían carecido históricamente de reconocimiento oficial.

Entre los nombres que en 1979 Euskaltzaindia propuso como forma normativa de denominar a la localidad en euskera se encontraba Bilerle. Bilerle era la forma en la que los vascoparlantes del lugar pronunciaban Villarreal al hablar en euskera; adaptado a las normas ortográficas modernas del idioma. Sin embargo, esta denominación no tuvo éxito y acabó arrinconada.

Legutiano/Legutio

Legutiano es el nombre que tenía la población antes de que se fundara la villa. El topónimo cayó en desuso, pero ha sido recuperado en tiempos modernos y actualmente una variante suya, Legutio es el nombre oficial del municipio.

Legutiano pertenece a la serie de topónimos vascos terminados en el sufijo -ano, -ana. Filólogos como Julio Caro Baroja o L.M. Mujika establecieron la hipótesis de trabajo de que tanto este sufijo, como el sufijo -ain; muy frecuentes en la toponimia vasco-navarra; eran fruto de la evolución del sufijo latino -anum en tierras vascas.

En muchas regiones del antiguo Imperio romano, el sufijo acusativo -anum unido a un nombre personal formaba el nombre de las posesiones rústicas denominadas fundus. Este nombre solía ser el del propietario original del fundus, ya que luego si cambiaba de poseedor el nombre del fundus solía mantenerse invariable. Siguiendo esta hipótesis las poblaciones vascas con sufijo -ain o -ano remontarían su origen a asentamientos rurales de la Época Romana o de la Antigüedad Tardía y Edad Media, que hubiesen mantenido pautas de nombrar las propiedades heredadas de la época romana.

Caro Baroja analizó los topónimos vascos acabados en -ano tratando de establecer el nombre propio que se escondería detrás de cada uno de ellos. En el caso de Legutiano, propuso el nombre propio «Legutius»; aunque confesó que no había encontrado ese nombre documentado.[2] La evolución del topónimo habría sido Legutianum->Legutiano.

De haberse seguido utilizando el topónimo Legutiano de forma habitual cabe pensar que al hablar en euskera hubiera proseguido evolucionando como Legutiano -> Legutiao ->Legutio; ya que la pérdida intervocálica de la «n» es un fenómeno que se ha producido en innumerables topónimos vascos durante los últimos siglos. De hecho, este fenómeno se ha producido en dos municipios limítrofes, cuyos nombres vascos modernos son Otxandio y Aramaio, fruto de una evolución de los más antiguos Ochandiano y Aramayona. Utilizando esta analogía, la Real Academia de la Lengua Vasca propuso en 1979 «Legutio» como nombre vasco de la localidad, junto a Bilerle. Legutio ha tenido más éxito y actualmente es la denominación recomendada por la Academia.

Sin embargo, en 1980 el ayuntamiento decidió adoptar «Legutiano» como denominación oficial del municipio, rescatando sin más el antiguo nombre del lugar y haciendo caso omiso de la recomendación de la Academia de utilizar Legutio. Tras varias décadas siendo Legutiano el nombre oficial, en 2011 el municipio adoptó finalmente la denominación oficial de «Legutio».[3] Sin embargo del pueblo no ha cambiado oficialmente su nombre.

Other Languages
aragonés: Legutio
brezhoneg: Legutio
català: Legutio
Cebuano: Legutio
English: Legutio
euskara: Legutio
فارسی: لگوتیانو
français: Legutio
galego: Legutio
magyar: Legutio
italiano: Legutio
македонски: Легутиано (Алава)
Bahasa Melayu: Legutio
Nederlands: Legutio
occitan: Legutio
polski: Legutiano
português: Legutio
Scots: Legutio
svenska: Legutio
Türkçe: Legutio
українська: Легутіано
oʻzbekcha/ўзбекча: Legutio
Tiếng Việt: Legutio
Winaray: Legutio
Bân-lâm-gú: Legutiano