Verbo

El verbo es la parte de la oración o categoría léxica que expresa acción, movimiento, existencia, consecución, condición o estado del sujeto; semánticamente expresa una predicación completa. En la oración, el verbo conjugado funciona como el núcleo sintáctico del predicado (si el verbo está en una forma conjugada ocupará en general la posición del núcleo del sintagma de tiempo, y si no de un sintagma verbal ordinario).

Los verbos, según su valencia o gramática, pueden ser clasificados en intransitivos, transitivos, ditransitivos, etc. Son transitivos cuando el verbo requiere más de un argumento obligatorio. Los intransitivos tienen un solo argumento obligatorio.

Introducción

Los verbos son palabras variables que indican acción, proceso o estado. En Ramón sube las escaleras, sube supone una acción que está realizando, en Ramón ha crecido un montón, ha crecido supone un proceso que ha experimentado, y en Ramón está cansado, está supone un estado.

Accidentes gramaticales

En la inmensa mayoría de lenguas del mundo el verbo es la clase de palabra más compleja en el sentido de que puede reflejar muchas más categorías gramaticales que otras palabras. Es frecuente que exprese una o varias personas gramaticales (en lenguas como el español solo marca la persona gramatical asociada al sujeto; en otras lenguas también puede marcar el objeto), número gramatical, tiempo-modo-aspecto y más raramente en algunas lenguas puede llevar género gramatical, evidenciales, direccionales, clasificadores de forma, intencionales, etc. En gramática tradicional las categorías expresadas en el verbo se denominan "accidentes gramaticales".

En la mayoría de lenguas flexivas existen tres categorías gramaticales típicas del verbo.

  • La categoría verbal de tiempo gramatical asume diferentes formas en diferentes lenguas. En muchas lenguas europeas existen tres posibles valores del tiempo: presente, pasado y futuro; en otras lenguas la diferencia es entre pasado y no-pasado (presente o futuro). Incluso existen lenguas como el chino que no tienen tiempo gramatical, y la noción semántica de tiempo se realiza mediante adverbios explícitos (hoy, ayer…) o bien contextualmente.
  • La categoría de modo puede incluir diversas variantes, tales como condicional, imperativo, indicativo, negativo, optativo, potencial, subjuntivo, etc.
  • El aspecto gramatical se refiere a la noción semántica de acción acabada (perfecto), acción inacabada (imperfecto), acción continuada, etc.

En muchas lenguas indoeuropeas el tiempo, el aspecto y el modo gramatical frecuentemente se expresan fusionadamente mediante un único morfema que expresa simultáneamente los diversos valores de esas categorías. Por ejemplo en español, en la forma amaste el morfema -ste expresa simultáneamente el modo indicativo, el tiempo pasado y el aspecto perfecto (además de expresar segunda persona y singular).

Constituyentes morfológicos

Los verbos constituyen una clase de palabras con gran variación formal, ya que transmiten acción, proceso, estado, número, persona, tiempo, etc. Se distinguen los siguientes constituyentes morfológicos de las formas verbales simples:

  • Raíz: La raíz aporta la información léxica. Puede estar compuesto por dos raíces, como por ejemplo malcriar, que está formado por mal-cri-ar.
  • Morfemas derivativos: Los morfemas derivativos están colocados junto a la raíz, es decir, funciona como prefijo y sufijo, como por ejemplo reconstruir, que está formado por el morfema derivativo re.

Las anteriores categorías son muy frecuentes en las lenguas del mundo. Las lenguas flexivas y en particular las lenguas indoeuropeas frecuentemente incluyen además otros tipos de constituyentes:

  • Desinencias o morfemas flexivos que aportan informaciones gramaticales.
    • Desinencia de número y persona: En cantábamos, el morfema -mos indica número plural y primera persona.
    • Desinencia de tiempo, aspecto y modo: En cantábamos, -ba- indica tiempo pasado, aspecto imperfectivo y modo indicativo.
  • Vocal temática: La vocal temática es un elemento característico de las lenguas romances que carece de significado y permite clasificar los verbos en conjugaciones. En español, los verbos de la primera conjugación presentan la vocal temática -a-, los de la segunda la -e-, y los de la tercera la -i.

En muchas lenguas romances y germánicas existen formas verbales compuestas. En las formas compuestas aparece un verbo auxiliar (en español haber), que acompaña al participio del verbo conjugado, carece de significado y solo transmite información gramatical. Por ejemplo, en Hemos cantado la acción la expresa el participio de cantar. Otros verbos auxiliares del español son ser en su construcción pasiva y los verbos empleados en las perífrasis verbales.

Variación de número y persona

En lenguas como el chino o el inglés el verbo tiene muy pocas marcas y apenas existe flexión verbal. Sin embargo, esa situación no es la más común entre las lenguas del mundo y muchas lenguas no aislantes presentan una gran cantidad de variación morfológica en las formas verbales. Dos de las categorías más comúnmente expresadas son el número gramatical y la persona gramatical. El número señala si la forma verbal es singular, plural, dual, etc., y la persona típicamente indica si el verbo corresponde a la primera persona, la segunda o la tercera.

En español, las formas verbales que distinguen la persona son formas personales, y las formas verbales que no la expresan son formas no personales, es decir, el infinitivo, el gerundio y el participio. En español, latín, las lenguas romances y otras lenguas indoeuropeas, tanto el infinitivo como el gerundio poseen formas compuestas. Pero en las lenguas del mundo existe un gran variación sobre las formas marcadas.

Tiempo, aspecto y modo (TAM)

El tiempo gramatical es una categoría que se refiere a la referencia temporal (relativa o absoluta según las lenguas), que permite ubicar el orden cronológico de los eventos y acciones. En las lenguas flexivas el tiempo gramatical se refleja usualmente en un conjunto de paradigmas asociados a un conjunto de desinencias, que en conjunto se denominan tiempos verbales.

El tiempo gramatical indica si la acción es pasada (anterior a otra), presente (habitual o simultánea a otra) o futura (posterior a otra) en relación con el momento del habla (presente). En las lenguas indoeuropeas, por ejemplo, los tiempos verbales además de expresar el tiempo gramatical, propiamente dicho, también indican el aspecto gramatical y a veces el modo gramatical y otros aspectos relacionados pero que no se refieren estrictamente a la cronología de los sucesos.

Aspecto

El aspecto informa de la perspectiva del hablante ante el desarrollo de la acción verbal.

  • El aspecto es perfectivo cuando las formas de la conjugación verbal expresan el final de la acción, como por ejemplo Roberto vivió en Almería, ya que la acción de vivir es considerada pasada y terminada. En español, todas las formas compuestas y el pretérito perfecto simple tienen aspecto perfectivo.
  • El aspecto es imperfectivo cuando las formas verbales no expresan el final de la acción, como por ejemplo Roberto vivía en Almería, ya que la acción de vivir es considerada pasada, pero no terminada respecto al resto de lo que se está diciendo.
Modo

El modo informa sobre la actitud del hablante ante la acción verbal. En español, la acción verbal es vista de tres formas:

  • Real: La acción verbal existe. Corresponde al modo indicativo.
  • Posible o virtual: La acción verbal existen en la imaginación del hablante, que manifiesta una actitud de duda, deseo, temor, etc. sobre la acción. Corresponde al modo subjuntivo.
  • Orden o exhortación: Corresponde al modo imperativo.

Otras categorías

Además de las categorías comúnmente expresadas en lenguas como el español, otras lenguas expresan en el verbo un número mayor de categorías. Por ejemplo en náhuatl el verbo expresa no sólo la persona gramatical del sujeto o agente, sino también incluye formas para expresar el objeto o tema de la acción verbal. En lenguas semíticas muchas formas verbales expresan el género gramatical del sujeto. Muchas lenguas indígenas de América y otros lugares expresan categorías ausentes de las lenguas europeas como son la inclusividad o la evidencialidad.

Argumentos verbales

Los argumentos requeridos por el verbo incluyen el sujeto y los complementos verbales. En diversas lenguas se denominan de manera diferente pero en términos generales un verbo transitivo requiere un complemento directo (ocasionalmente complemento de régimen); algunos ditransitivos requieren también complemento indirecto. El llamado "complemento" circunstancial no es obligatorio en ningún caso, por lo que sintácticamente es un adjunto del sintagma verbal.

Semánticamente el complemento directo suele asumir un papel temático de paciente o tema, mientras que el complemento indirecto suele recibir un papel temático de beneficiario o recipiente. En español y otras lenguas, algunos verbos requieren complementos obligatorios con papeles temáticos diferentes o expresan ese complemento mediante un complemento de régimen.

Los complementos circunstanciales no son argumentos verbales ya que pueden omitirse, pero cuando están presentes completan el significado de la predicación expresando modo, lugar, tiempo, etc. Estos son adjuntos frecuentemente introducidos por adposiciones o son realizados por adverbios de modo, tiempo y lugar.

Diátesis

La diátesis gramatical tiene que ver con el número de argumentos requeridos por el verbo o valencia del verbo. Muchos verbos requieren solo un argumento (intransitivos) cuyo papel temático frecuentemente es un experimentador. Otros verbos que requieren entre sus argumentos un agente frecuentemente son transitivos y requieren además un paciente o tema.

En español algunos de los verbos que requieren un agente como uno de sus argumentos pueden aparecer en diátesis transitivas o intransitivas:

me comí el pollo (DT)
estabas comiendo (DI)

Otros verbos transitivos del español son rígidamente intransitivos y no admiten esta duplicidad de diátesis:

Juan devoró el pollo (DT)
*Juan devoró (DI)

La segunda oración no es directamente interpretable sin inferencias pragmáticas adicionales, ya que devorar no admite aquí una diátesis intransitiva.

Las lenguas del mundo presentan procedimientos morfológicos que pueden alterar la valencia del verbo entre ellos:

  • La pasivación consiste en la formación de un intransitivo a partir de un transitivo. Obsérvese que por ejemplo en español el " complemento agente" introducido por la preposición en una oración pasiva es omitible, y por tanto es un adjunto sintáctico: Fue elegido presidente es gramatical al igual que Fue elegido presidente por la mayoría de la cámara. En las lenguas nominativo-acusativas este proceso de intransitivización se llama formación de voz pasiva, mientras que en las lenguas ergativo-absolutivas este proceso se llama formación de voz antipasiva.

Sintaxis

Además de requerimientos de orden sintáctico, la aparición de un verbo en una frase puede estar ligada por concordancia gramatical. Esto significa que en muchas lenguas se requiere que el verbo tenga una u otra forma en función de otros constituyentes sintácticos que le preceden o le siguen.

En español el verbo concuerda con el sujeto:

El niño corrió mucho
Los niños corrieron mucho

En cambio en otras lenguas como el euskera hay concordancia con el "sujeto" y "objeto":

ditut 'los tengo' / dut 'lo tengo'
ditugu 'los tenemos' / dugu 'lo tenemos'
Other Languages
Afrikaans: Werkwoord
Alemannisch: Verb
aragonés: Verbo
العربية: فعل
asturianu: Verbu
Aymar aru: Parliri
azərbaycanca: Feil
تۆرکجه: فعل
башҡортса: Ҡылым
Boarisch: Verb
žemaitėška: Veikruodis
беларуская: Дзеяслоў
беларуская (тарашкевіца)‎: Дзеяслоў
български: Глагол
brezhoneg: Verb
bosanski: Glagol
català: Verb
کوردیی ناوەندی: کار (ڕێزمان)
čeština: Sloveso
Чӑвашла: Глагол
Cymraeg: Berf
dansk: Udsagnsord
Deutsch: Verb
Zazaki: Wextqıse
dolnoserbski: Werb
Ελληνικά: Ρήμα
emiliàn e rumagnòl: Vêreb
English: Verb
Esperanto: Verbo
eesti: Tegusõna
euskara: Aditz
فارسی: فعل
suomi: Verbi
føroyskt: Sagnorð
français: Verbe
Frysk: Tiidwurd
Gàidhlig: Gnìomhair
galego: Verbo
Gaelg: Breear
Fiji Hindi: Verb
hrvatski: Glagoli
hornjoserbsce: Werb
Հայերեն: Բայ
interlingua: Verbo
Bahasa Indonesia: Verba
íslenska: Sagnorð
italiano: Verbo
日本語: 動詞
Basa Jawa: Tembung kriya
ქართული: ზმნა
қазақша: Етістік
ភាសាខ្មែរ: កិរិយាសព្ទ
한국어: 동사 (품사)
Limburgs: Wèrkwaord
lumbaart: Verb
lingála: Likelelo
lietuvių: Veiksmažodis
latgaļu: Laikvuords
latviešu: Darbības vārds
олык марий: Койыш мут
македонски: Глагол
монгол: Үйл үг
Bahasa Melayu: Kata kerja
မြန်မာဘာသာ: ကြိယာ
Plattdüütsch: Verb
Nedersaksies: Waarkwoord
नेपाल भाषा: यासु
Nederlands: Werkwoord
norsk nynorsk: Verb
norsk bokmål: Verb
occitan: Vèrbe
ਪੰਜਾਬੀ: ਕਿਰਿਆ
polski: Czasownik
Piemontèis: Verb
پنجابی: کرپا (گریمر)
Ποντιακά: Ρήμαν
português: Verbo
Runa Simi: Ruray rimana
română: Verb
русский: Глагол
русиньскый: Часослова
саха тыла: Туохтуур
Scots: Verb
sámegiella: Vearba
srpskohrvatski / српскохрватски: Glagol
Simple English: Verb
slovenčina: Sloveso
slovenščina: Glagol
shqip: Folja
српски / srpski: Глаголи
Seeltersk: Tiedwoud
svenska: Verb
Kiswahili: Kitenzi
тоҷикӣ: Феъл
Tagalog: Pandiwa
Türkçe: Fiil
татарча/tatarça: Фигыль
тыва дыл: Кылыг сөзү
українська: Дієслово
اردو: فعل
oʻzbekcha/ўзбекча: Feʼl
Tiếng Việt: Động từ
walon: Viebe
Winaray: Pan-unod
isiXhosa: Isenzi
ייִדיש: ווערב
中文: 动词
文言: 動詞
Bân-lâm-gú: Tōng-sû
粵語: 動字