Unai Elorriaga López de Letona

Unai Elorriaga López de Letona
Unai-Elorriaga.jpg
Información personal
Nacimiento 14 de febrero de 1973 Ver y modificar los datos en Wikidata (44 años)
Bilbao, España Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Euskera Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Alma máter
Información profesional
Ocupación Escritor y traductor Ver y modificar los datos en Wikidata
Web
Sitio web
[ editar datos en Wikidata]

Unai Elorriaga López de Letona ( Bilbao, 14 de febrero de 1973) es un escritor español en lengua vasca. Ha publicado hasta el momento cinco novelas, una obra de teatro, tres obras infantiles y varias traducciones.

Biografía

Nacido en Bilbao, ha vivido siempre en el barrio de Algorta del municipio de Guecho ( Vizcaya). Licenciado en Filosofía y Letras, sección Filología Vasca por la Universidad de Deusto, a lo largo de los años ha sido profesor de Lengua y Literatura, corrector, traductor e investigador trabajando principalmente en la editorial Edebé y la Fundación Labayru.[1]

Su primera obra fue el ensayo Literatur ideia batzuk, editada por Labayru en 2001. Ese mismo año publicó su opera prima escrita en euskera, SPrako tranbia (Un tranvía en SP) por medio de la editorial vasca Elkar, que le granjeó fama y prestigio como escritor, especialmente después de que dicha obra fuera galardonada con el Premio Nacional de Narrativa de España de 2002, convirtiéndose Unai Elorriaga en el segundo escritor en euskera en obtener dicho premio, después de Bernardo Atxaga en 1989. Ese galardón dio a conocer a Elorriaga más allá del País Vasco y desde entonces la editorial Alfaguara ha publicado todas sus novelas traducidas al castellano. El éxito obtenido permitió a Unai dedicarse a la escritura de forma profesional hasta que logró plaza de profesor en 2016.[2]

Dos años más tarde, en 2003, publicó Van't Hoffen ilea (El pelo de Van't Hoff) gracias a la beca Igartza que ofrecen la editorial Elkar y el Ayuntamiento de Beasain.[6]

Londres kartoizkoa da (Londres es de cartón) es el resultado de cuatro años de trabajo, editado en 2009, que tiene como tema principal las características y complejidades de las dictaduras.[7]

Recientemente, en 2015, ha ganado el Premio Nacional de la Crítica por su última novela, Iazko hezurrak (Mapas y perros), y ha sido finalista, de nuevo, del Premio Nacional de Narrativa de España y del Premio de Literatura Euskadi. En 2016 ha sido finalista del Premio de Literatura Euskadi por su libro infantil 107 kiwi.[8]

El propio Elorriaga es el traductor de sus obras al castellano. Sus novelas han sido traducidas a múltiples idiomas: italiano, inglés, gallego, alemán, catalán, serbio, ruso y estonio entre otros.

Es colaborador en prensa escrita ( El País, Deia, Euskaldunon Egunkaria, Berria...)[12]

Other Languages