Tongyong pinyin

El tongyong pinyin (en chino: 通用拼音,  pinyin: Tōngyòng pīnyīn literalmente, literalmente «fonetización universal») era un sistema de romanización (transcripción al alfabeto latino) del chino mandarín, desarrollado en Taiwán como una versión alternativa al sistema hanyu pinyin, habitualmente abreviado como pinyin, y que es el oficial en la República Popular China.

Historia

El sistema ha tenido varias versiones diferentes y fue desarrollado principalmente por Yu Bo-cyuan (Yu Boquan, en hanyu pinyin) en el año 1998. El 7 de octubre de 2000, el Ministerio de Educación de la República de China (Taiwán) presentó el borrador de propuesta para hacer del tongyong pinyin el sistema oficial de romanización del chino en Taiwán. En octubre del año 2002, el Gobierno de la isla aprobó el uso oficial del sistema, aunque algunas autoridades locales, como las de la capital Taipéi, adoptaron el hanyu pinyin. En el año 2009 el gobierno de la República de China lo sustituyo por el hanyu pinyin.[2]

Other Languages
čeština: Tongyong pinyin
français: Tongyong pinyin
Bahasa Indonesia: Tongyong Pinyin
italiano: Tongyong pinyin
日本語: 通用ピン音
Nederlands: Tongyong pinyin
norsk bokmål: Tongyong pinyin
srpskohrvatski / српскохрватски: Tongyong Pinyin
slovenščina: Tongyong pinyin
српски / srpski: Тонгјонг пинјин
中文: 通用拼音