Schadenfreude

Schadenfreude ( IPA Acerca de este sonido  [ˈʃaːdənˌfʁɔʏ̯də] ) es una palabra del alemán que designa el sentimiento de alegría creado por el sufrimiento o la infelicidad del otro. El término se usa también como expresión culta en otros idiomas, como el inglés y el español. El término en español se traduce como regodearse o regodeo, definido por la RAE como Complacerse maliciosamente con un percance, apuro, etc., que le ocurre a otra persona.[1] Clínicamente se identifica con el sadismo. Asimismo, y aunque el Diccionario de la Real Academia no lo recoge, se puede traducir usando el término "epicaricacia", proveniente del inglés "epicaricacy".

Se trata de un concepto opuesto a la spanish shame o " vergüenza ajena" española o al concepto budista mudita, "felicidad por la fortuna de otro".[3]

Ejemplos en alemán:

Schadenfreude ist die schönste Freude, denn sie kommt von Herzen.

Schadenfreude es la alegría más bella, ya que proviene del corazón.

Frase popular.

Neid zu fühlen ist menschlich, Schadenfreude zu genießen teuflisch.

Sentir envidia es humano, gozar de la desgracia de otros, demoníaco.

Schadenfreude en la cultura popular

En la segunda temporada de la serie de TV Boston Legal se hace alusión al sentimiento Schadenfreude, cuando el abogado protagonista trata de defender a una mujer millonaria que es culpada sin pruebas, pero a la que el público declara culpable, con el único fin de verla derrotada, ya que es millonaria a costa de la sociedad y no solamente vive de mejor manera sino que ostenta su poder adquisitivo superior al de los demás.

En el sexto episodio de la quinta temporada de la serie El ala oeste de la casa blanca, ( The west wing), el personaje de C.J. alecciona al personaje de Donna sobre como controlar el efecto del fracaso de una negociación que otro personaje ha tenido con un senador. Lo primero, dice C.J., es controlar el Schandenfreude.

El musical de Broadway Avenue Q de Robert López y Jeff Marx tiene un número musical dedicado a la palabra Schadenfreude, en la que explica cómo Gary Coleman y Nicky, quien se queda sin hogar, son las personas de cuyo sufrimiento los demás se ríen, y ellos dos cantan que siempre es bueno tener de quien burlarse para sentirse feliz.

En el capítulo de los Simpson « When Flanders Failed» (capítulo de la tercera temporada), Homer goza al ver que Ned Flanders está fracasando con la tienda para zurdos. Lisa le explica a Homer el significado de Schadenfreude, traduciéndolo como "alegría malsana".

En el videojuego Team Fortress 2, el médico (de nacionalidad alemana) usa la frase «Can you feel the Schadenfreude?» («¿Puedes sentir la Schadenfreude?») como una de sus burlas. Además, la Schadenfreude es una acción obtenible que básicamente es una risa descontrolada hecha para burlarse de las víctimas.

En la película Big Stan, en una escena usa la frase «Ahora ya sé lo que es Schadenfreude»

Other Languages
Deutsch: Schadenfreude
English: Schadenfreude
français: Schadenfreude
עברית: שמחה לאיד
hrvatski: Zluradost
magyar: Káröröm
íslenska: Þórðargleði
italiano: Schadenfreude
norsk bokmål: Skadefryd
português: Schadenfreude
русский: Злорадство
slovenščina: Schadenfreude
українська: Зловтіха