Real Academia de la Lengua Vasca

Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia
Bilboko Euskaltzaindia.jpg
Sede central en Bilbao.
Información general
Acrónimo RALV
Tipo Organismo cultural dedicado al estudio de la lengua.
Fundación 1918
Ámbito En España:
Flag of Navarre.svg Navarra
Flag of the Basque Country.svg País Vasco
En Francia:
Drapeau pyreneesatlantiques.svg País Vasco francés
Sede Escudo de Bilbao (ovalado).svg Bilbao
Organización
Dirección Andres Urrutia
Empleados 23 académicos
Sitio web
[ editar datos en Wikidata]

Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia es el nombre oficial de la institución cultural fundada en 1918[1] e impulsada, al igual que la Sociedad de Estudios Vascos (Eusko Ikaskuntza), por las cuatro diputaciones vasco-navarras, para cuidar y normalizar el uso del idioma vasco, así como su estudio filológico y etimológico.

Tiene su sede en Bilbao, con delegaciones en Bayona, San Sebastián, Pamplona y Vitoria. Su emblema es un roble, acompañado de la leyenda Ekin eta jarrai (‘insistencia y continuidad’).

Consiguió el reconocimiento oficial en España, con carácter de Real Academia, en 1976, y en Francia es aceptada como una entidad de utilidad pública desde el año 1995.

Historia

En la primera junta de la Sociedad de Estudios Vascos fue creada en Oñate, en 1919, al amparo de las diputaciones de Álava, Vizcaya, Navarra y Guipúzcoa. El 5 de septiembre de 1919 se nombraron a los cuatro primeros miembros de la Academia de la Lengua Vasca: Resurrección María de Azkue, Luis Eleizalde, Julio Urkixo y Arturo Campión. Cuando se aceptó la normativa para nombrar a doce miembros de número de la Academia de la Lengua Vasca, se les sumarían Txomin Agirre, Piarres Broussain, Jean-Blaise Adema, Erramun Intzagarai, Jose Agerre, Juan Bautista Eguskitza, Raimundo Olabide y Pierre Lhande. Resurección María de Azkue fue el primer presidente de Euskaltzaindia.

La Real Academia de la Lengua Vasca, al principio, se distribuyó en dos secciones: la sección de investigación, que canalizaría los problemas lingüísticos del euskera; y la sección de trabajo, que impulsaría el uso del euskera en todos los campos de la sociedad. En los primeros años, en las juntas se hablaba en castellano y tuvieron que arreglar los problemas que había con el euskera batua (unificado) hasta entonces. Asimismo, también se abordó la necesidad de aceptar y regular los neologismos. La revista Euskera se originó para publicar las decisiones que se tomaban desde la Real Academia de la Lengua Vasca.

Other Languages