Ratatösk

Un manuscrito islandés del siglo XVII representando a Ratatosk con un cuerno.

En la mitología nórdica, Ratatosk o Ratatöskr (en nórdico antiguo, generalmente se lo considera «diente perforador»[2] ) es una ardilla que corre de arriba abajo por el árbol del mundo Yggdrasil llevando mensajes entre el águila sin nombre, posada en la copa, y el dragón Níðhöggr, que reside bajo una de las tres ramas del árbol. Se da cuenta de Ratatosk en la Edda poética, compilada en el siglo XIII de fuentes tradicionales más tempranas, y en la Edda prosaica, escrita en el mismo siglo por Snorri Sturluson. Diversos eruditos han propuesto teorías sobre las implicaciones de la ardilla.

Etimología

El nombre Ratatosk está formado por dos elementos: rata- y -tosk. Este último se estima mayormente que significa «colmillo». Guðbrandur Vigfússon teoriza que el elemento rati- significa «el viajante». Vigfússon afirma que el nombre del legendario taladro Rati podría presentar el mismo término. De acuerdo a Vigfússon, Ratatosk significa «el colmillo viajante» o «el colmillo trepador».[3]

Sophus Bugge a su vez teoriza que el nombre Ratatosk es un préstamo del inglés antiguo que significa «Rat-tooth», « Rata-diente» literalmente. Esta teoría se basa en el hecho de que el elemento -tosk del compuesto no aparece en ningún otro lado en el nórdico antiguo. Bugge propone que dicho elemento es una reforma de la palabra tūsc del inglés antiguo (en frisón antiguo tusk) y que, en cambio, el elemento Rata- representa el vocablo ræt («rata») también del inglés antiguo.[4]

Según Albert Sturtevant, «en lo que respecta al elemento Rata-, la hipótesis de Bugge no tiene fundamentación válida en vista del hecho de que el vocablo [en nórdico antiguo] Rata (forma de Rati*) se usa en Háv[amál] (106, 1) para nombrar al instrumento que utiliza Odín para perforar a través de las rocas en busca de la hidromiel de los poetas [...]», y que «Rati* debe considerarse un vocablo nativo [en nórdico antiguo] que significaba "el perforador, roedor" [...]».[4]

Sturtevant explica que la teoría de Bugge sobre el elemento -tosk parece estar sustentada por el hecho de que la palabra no aparece en ningún lado más del nórdico antiguo. Sin embargo, discrepa con esta teoría, ya que afirma que el nombre propio en nórdico antiguo Tunne (derivado del protonórdico *Tunþē) se refiere a «una persona que es caracterizada portando una clase peculiar de diente»,[2]

Other Languages
català: Ratatösk
čeština: Ratatosk
dansk: Ratatosk
Deutsch: Ratatöskr
English: Ratatoskr
euskara: Ratatösk
français: Ratatosk
íslenska: Ratatoskur
italiano: Ratatoskr
日本語: ラタトスク
한국어: 라타토스크
Nederlands: Ratatosk
norsk nynorsk: Ratatosk
norsk bokmål: Ratatosk
polski: Ratatosk
português: Ratatosk
русский: Рататоск
srpskohrvatski / српскохрватски: Ratatosk
svenska: Ratatosk
українська: Рататоск