Río Senegal

Río Senegal
Chutes Gouina2.jpg
Cascadas Gouina (500 m de ancho y 16 m de caída)
Ubicación geográfica y administrativa
Cuenca hidrográfica Río Senegal
Nacimiento Confluencia del río Bafing (500 km) y el río Bakoye (400 km)
Desembocadura Océano Atlántico

País(es) Bandera de Malí  Malí
Bandera de Mauritania  Mauritania
Bandera de Senegal  Senegal
Bandera de Guinea  Guinea (las fuentes)
Dimensiones
Longitud Sólo, 1 290 km
con el Bafing 1 790 km
Superficie de la cuenca 337 000 km²
Caudal medio 640 / s
Altitud Nacimiento: n/d m
Desembocadura: 0 m
Mapa(s) de localización
Cuenca del río Senegal y principales afluentes
Cuenca del río Senegal y principales afluentes
Coordenadas 15°47′17″N 16°31′44″O / 15.788055555556, 15°47′17″N 16°31′44″O / -16.528888888889
[ editar datos en Wikidata]

El río Senegal es un río de África Occidental de régimen tropical, de unos 1 790 km de largo con su cabecera (que nace en Guinea, en la meseta de Fouta Djalon, con el nombre de río Bafing). Después de unirse el Bafing con el río Baoulé, es cuando recibe ya el nombre de Senegal, el río discurre en dirección noreste y luego forma en su largo tramo final la frontera entre Mauritania y Senegal. Desemboca en el océano Atlántico, junto a la ciudad de Saint Louis, formando un delta irregular con numerosas marismas e islas. Solo es navegable en su curso bajo ya que presenta rápidos en su curso alto.

Historia

La existencia del río Senegal era conocida por las civilizaciones mediterráneas tempranas. Plinio el Viejo lo llamó Bambotus (a partir de la palabra fenicia, behemoth, que significa «hipopótamo»)[1] y Claudio Ptolomeo Nias. Fue visitado por el cartaginés Hannón el Navegante alrededor del año 450 a. C. en su navegación desde Cartago, pasando a través de las columnas de Hércules hasta Theon Ochema (el monte Camerún), en el golfo de Guinea. Hubo comercio en la región procedente del Mediterráneo hasta la destrucción de Cartago y su red de comercio con el África occidental en el año 146 a. C.

Fuentes árabes

El Nilo Occidental (río Senegal-Niger) según al-Bakri (1068)

En la Alta Edad Media (ca.800 d.C.,), la región del río Senegal restableció el contacto con el mundo mediterráneo con el establecimiento de la ruta de comercio transahariano entre Marruecos y el Imperio de Ghana. Geógrafos árabes, como al-Masudi de Bagdad (957), al-Bakri de España (1068) y al-Idrisi de Sicilia (1154), proporcionaron algunas de las primeras descripciones del río Senegal.[4]

Los geógrafos árabes Abd al-Hassan Ali ibn Omar (1230), Ibn Said al-Maghribi (1274) y Abulfeda (1331), rotularon el Senegal como «Nilo de Ghana» (Nil Gana o Nili Ganah).[5]

A medida que el río Senegal se adentraba en el corazón del imperio de Ghana, productor de oro, y más tarde, del Imperio de Malí, los comerciantes transahararianos dieron al Senegal su famoso apodo como «río de Oro». Las historias transahararianas sobre ese «río de Oro» llegaron a oídos de los comerciantes del Mediterráneo que frecuentaban los puertos de Marruecos y el señuelo fue irresistible. Los historiadores árabes informan al menos de tres expediciones marítimas separadas árabes —la última organizada por un grupo de ocho mughrarin (errantes) de Lisboa (antes de 1147)— que trataron de navegar descendiendo la costa atlántica, posiblemente en un esfuerzo por encontrar la desembocadura del Senegal.[6]

Representación cartográfica

Nilo Occidental (río Senegal-Niger) según Muhammad al-Idrisi (1154)

A partir de la leyendas clásicas y de las fuentes árabes, el "río de Oro" encontró su camino en los mapas europeos en el siglo XIV. En el mapamundi de Hereford (c.1300), hay un río rotulado «Nilus Fluvius» que corre paralelo a la costa de África, pero sin comunicación con el Atlántico (ya que termina en un lago). Se representa a unas hormigas gigantes desenterrando el polvo de oro de sus arenas, con la nota «Hic grandes formice auream serican arenas».[9]

En los portulanos mucho más precisos, que comienzan a partir de la carta de 1367 de Domenico y Francesco Pizzigano y presentes en 1375 en el Atlas catalán, la carta de 1413 de Mecia de Viladestes etc, el «Río de Oro» se representa (aunque sólo sea especulativamente), desembocando en el océano Atlántico en algún lugar al sur del cabo Bojador. La leyenda del cabo Bojador como un terrible obstáculo, el «cabo de no retorno» para los navegantes europeos, surgió casi al mismo tiempo (posiblemente alentada por los comerciantes transaharianos que no querían ver su ruta terrestre disminuida por el mar).

El río es frecuentemente representado con una gran isla en mitad del curso, la «Isla de Oro», mencionada por primera vez por al-Masudi, y llamada famosamente «Wangara» por al-Idrisi y «Palolus» en la carta de 1367 de los hermanos Pizzigani. Se conjetura que esta isla ribereña está, de hecho, en el distrito aurífero de Bambuk-Buré, que está prácticamente rodeado por todas partes por ríos: el Senegal, al norte; el río Falémé, al oeste; el río Bakhoy, hacia el este; y el río Níger y el río Tinkisso hacia el sur.[10]

Curso del «Río de Oro» (Senegal-Niger) en la carta portolana de 1413 de Mecia de Viladestes.

La carta portulana de 1413 de Viladestes da quizás la descripción más detallada del conocimiento europeo sobre el río Senegal antes de la década de 1440. Viladestes lo rotula como «Río de Oro» ("riu del or») y lo sitúa a considerable distancia al sur del cabo Bojador (buyeter) —de hecho, al sur de un misterioso «cap de abach» (posiblemente el cabo Timris). Hay extensas notas sobre la plenitud de marfil y oro en la zona, incluyendo una nota que dice:

Este río es llamado Wad al-Nil y también es apelado el río de Oro, una aquí puede obtener el oro de Palolus. Y sabemos que la mayor parte de los que viven aquí se ocupan recoger oro en las orillas del río que , en su desembocadura, es una legua de ancho, y la profundidad suficiente para el barco más grande del mundo "This river is called Wad al-Nil and also is called the River of Gold, for one can here obtain the gold of Palolus. And know that the greater part of those that live here occupy themselves collecting gold on the shores of the river which, at its mouth, is a league wide, and deep enough for the largest ship of the world.[11]


La galera de Jaume Ferrer se representa frente a la costa a la izquierda, con una breve nota acerca de su viaje de 1346. La isla redonda dorada en la desembocadura del río Senegal es la indicación (habitual en portulanos) de las barras de la boca del río o islas —en este caso, probablemente una referencia a la Langue de Barbarie o la isla de Saint-Louis). La primera ciudad, en la desembocadura del Senegal, se llama "isingan" (posiblemente el origen etimológico del término "Senegal"). Al este de eso, las formas Senegal una isla fluvial llamado "ínsula de bronquiolo" (Île à Morfil). En sus orillas se encuentra la ciudad de "tocoror" (Takrur). Sobre ella hay una representación de los almorávides en general Abu Bakr ibn Umar ("Rex Bubecar") en un camello. Más al este, a lo largo del río, es el asiento emperador (mansa) de Malí ("Rex Musa Meli", prob. Mansa Musa), con una pepita de oro. Su capital, "civitat musa meli" se muestra en las orillas del río, y el rango de emperador del imperio de Malí se sugiere por todas las banderas negras (una inscripción que señala "Este señor de los negros se llama Musa Melli, Señor de Guinea , el gran señor noble de estas partes por la abundancia del oro que se recoge en sus tierras ". [16] Curiosamente, hay un desafiante oro bannered ciudad al sur del río, con la etiqueta" tegezeut "(probablemente la Ta'adjast de al-Idrisi), y podría ser una referencia a ichoate Djenné.

Al este de Malí, el río forma un lago o «Isla de Oro» que se muestra aquí tachonado de pepitas de oro lavadas del río (esto es lo que los hermanos Pizzigani llamaron la isla de Palolus, y la mayoría de comentaristas toman para indicar los yacimientos de oro Bambuk-Buré). Está conectado por muchas corrientes con las meridionales montañas de oro (con el rótulo «montanies del lor», montañas Futa Djallon/ Bambouk y montañas Loma de Sierra Leona). Es evidente que el río Senegal se transforma al este, sin romper, en el río Níger: las ciudades de «tenbuch» ( Tombuctú), «geugeu» ( Gao) y «mayna» ( Niamey? o fuera de lugar Niani) se indican a lo largo del mismo único río. Al sur de ellas (apenas visible) están lo que parecen ser las ciudades de Kukiya (en la costa oriental de la Isla de Oro), y al este de esta, probablemente Sokoto (llamada «Zogde» en el Atlas catalán) y mucho más al sureste, probablemente Kano.[12]

Al norte del Senegal-Níger hay diferentes oasis y estaciones de la ruta transahariana («Tutega» = Tijigja, «Anzica» = In-Zize, «Tegaza» = Taghaza, etc.) en dirección a la costa mediterránea. Hay una representación sin rotular de un hombre africano negro viajando en un camello desde «Uuegar» (prob. Hoggar) a la ciudad de "Organa" ("ciutat organa», diversamente identificada como Kanem o Ouargla o incluso una representación equivocada de Ghana - tiempo desaparecida, pero, por otro lado, contemporáneo con el representado Abu Bakr). Cerca se encuentra el rey árabe de aspecto ("Rex Organa") la celebración de una cimitarra. El Río de Oro tiene su origen en una isla circular, lo que parecen ser las montañas de la luna (aunque sin etiqueta aquí). De esta misma fuente también fluye hacia el norte del Nilo Blanco hacia Egipto, que forma la frontera entre los musulmanes "rey de Nubia" ("Rex Onubia", su rango representado por la media luna-en-oro banners) y el cristiano Preste Juan ("Preste Joha "), es decir, el emperador de Etiopía con el atuendo de un obispo cristiano (casualmente, esta es la primera representación visual del Preste Juan en una carta portulano).

Excepcionalmente, el mapa de Viladestes muestra otro río, al sur del Senegal, que es rotulado como «flumen gelica» (poss. angelica), que algunos han tomado como una representación del río Gambia. En el mapamundi de 1459 de Fra Mauro, elaborado medio siglo más tarde, después de que los portugueses ya hubiesen visitado el Senegal (aunque todavía tratando de respetar las fuentes clásicas), muestra dos ríos paralelos que van de este a oeste, ambos provienentes del mismo gran lago interior (que, Fra Mauro afirma, es también la misma fuente que el Nilo egipcio). Mauro nombra los dos ríos paralelos de manera diferente, llamando a uno «flumen Mas ("río Mas"), el otro, el «canal dal oro», y pone una nota que «Inne larena de questi do fiume se trova oro de paiola» ("En las arenas de estos dos ríos de oro 'Palola "circunstancias"), y más cerca del mar ", «Qui se racoce oro» ("Aquí se recoge oro"), y finalmente, en el costa, «Terra de Palmear» ("Land of Palms"). Cabe destacar que Fra Mauro sabía del error de los capitanes de Enrique el Navegante sobre el entrante Daklha, que Mauro cuidadosamente rotuló «Reodor» ("Rio de Ouro", Sahara occidental), distintamente del "Canal del Oro" (río Senegal).[13]


Contacto con los europeos

Los cristianos europeos pronto comenzaron a tratar de encontrar la ruta marítima a la desembocadura del Senegal. El primer esfuerzo conocido puede haber sido por los hermanos genoveses Vandino y Ugolino Vivaldi, que se propusieron bajar por la costa en 1291 en un par de buques (nada más se supo de ellos). En 1346, el marino mallorquín, Jaume Ferrer partió en una galera con el objetivo explícito de encontrar el «Río de Oro» (Riu de l'Or), donde había escuchado que la mayoría de las personas a lo largo de sus costas se dedicaban a la recolección de oro y que el río era lo bastante ancho y profundo como para que entrasen en él incluso los barcos más grandes. Tampoco se supo nunca nada más de él. En 1402, después de establecer la primera colonia europea en las islas Canarias, los aventureros franco-normandos Jean de Béthencourt y Gadifer de la Salle partieron de inmediato a reconocer la costa africana, buscando en varias direcciones la desembocadura del Senegal.

El proyecto de encontrar el Senegal fue retomado en la década de 1420 por el príncipe portugués Enrique el Navegante, que invirtió mucho para llegar a él. En 1434, uno de sus capitanes, Gil Eanes, finalmente superó el cabo Bojador y volvió para contarlo. Enrique envió de inmediato una nueva misión en 1435, al mando de Gil Eanes y Afonso Gonçalves Baldaia. Bajando por la costa, dieron vuelta alrededor de la península de al-Dakhla, en el Sáhara Occidental, y emergieron en un entrante, que con emoción creyeron que era la desembocadura del Senegal. El nombre que erróneamente otorgaron a ese entrante, «Rio do Ouro», permanecería hasta el siglo XX.

Al darse cuenta del error, Enrique continuó presionando a sus capitanes para que fuesen más abajo por la costa, y en 1445, el capitán portugués Nuno Tristão finalmente llegó a la Langue de Barbarie, donde dio cuenta del final del desierto y el comienzo de la línea de árboles, y el cambio de la población desde "leonado" Sanhaja bereberes a personas "negras" wolof. El mal tiempo o la falta de suministros impedido de hecho que Tristão llegase a la desembocadura del río Senegal, pero se apresuró a regresar a Portugal para reportar que había encontrado finalmente la "Tierra de los Negros" (Terra dos Negros), y que el "Nilo" seguramente estaría cerca. Poco después (posiblemente aún dentro de ese mismo año) otro capitán, Dinis Dias (a veces como Dinis Fernandes) fue el primer europeo conocido desde la antigüedad que finalmente llegó a la desembocadura del río Senegal. Sin embargo, Dias no navegó río arriba, sino que se mantuvo navegando por la Costa Grande de la bahía de Dakar.

Al año siguiente, en 1446, la flota portuguesa de captura de esclavos de Lançarote de Freitas llegó a la desembocadura del Senegal. Uno de sus capitanes, Estêvão Afonso, se ofreció a tomar una lancha para explorar río arriba para los asentamientos, convirtiéndose así en el primer europeo en entrar efectivamente en el río Senegal. No llegó muy lejos. Aventurarse a tierra en un punto a lo largo de la orilla del río, Alfonso trató de secuestrar a dos niños Wolof de la cabaña de un leñador. Pero se encontró con su padre, quien procedió a perseguir a los portugueses a su lanzamiento y les dio tal paliza que los exploradores renunciaron a ir más lejos, y se volvió hacia las carabelas de espera.[14]

En algún momento entre 1448 y 1455, el capitán portugués Lourenço Dias inició contactos comerciales regulares con el río Senegal, con los pequeños estados wolof de Waalo (cerca de la desembocadura del río Senegal) y Cayor (un poco por debajo de eso), pidiendo el intercambio de un negocio rentable de bienes del Mediterráneo (en particular, caballos) por oro y esclavos.[18] Gran parte de la misma historia se repite por Mármol en 1573, con la nota adicional de que tanto el río Senegal y el río Gambia eran tributarios del río Níger. [24] Sin embargo, el atlas africano contemporáneo de cartógrafo veneciano Livio Sanuto, publicado en 1588, esboza el Senegal, el Níger y Gambia como tres ríos separados y paralelos.

El cronista portugués João de Barros (escribiendo en 1552) dice que el nombre original el río en el local wolof era «Ovedech» (que según una fuente, viene de "vi-Dekh", wolof por "este río").[21]

La región de Senegambia, detalle del mapa de Guillaume Delisle (1707), que todavía asume que el Senegal está conectado con el Níger; esto sería corregido en ediciones posteriores del mapa de Delisle (1722, 1727), donde se mostraba terminando en un lago, al sur del Níger..


Other Languages
Afrikaans: Sénégalrivier
العربية: نهر السنغال
башҡортса: Сенегал (йылға)
беларуская: Рака Сенегал
беларуская (тарашкевіца)‎: Сэнэгал (рака)
български: Сенегал (река)
भोजपुरी: सेनेगल नदी
brezhoneg: Senegal (stêr)
català: Riu Senegal
čeština: Senegal (řeka)
Cymraeg: Afon Senegal
Ελληνικά: Σενεγάλης
English: Senegal River
فارسی: رود سنگال
galego: Río Senegal
עברית: סנגל (נהר)
Հայերեն: Սենեգալ (գետ)
Bahasa Indonesia: Sungai Senegal
íslenska: Senegalfljót
italiano: Senegal (fiume)
日本語: セネガル川
한국어: 세네갈 강
lietuvių: Senegalas (upė)
македонски: Сенегал (река)
Nederlands: Sénégal
norsk nynorsk: Senegalelva
norsk bokmål: Senegal (elv)
português: Rio Senegal
română: Fluviul Senegal
srpskohrvatski / српскохрватски: Senegal (rijeka)
Simple English: Sénégal River
српски / srpski: Сенегал (река)
svenska: Senegalfloden
Kiswahili: Senegal (mto)
Türkçe: Sénégal Nehri
українська: Сенегал (річка)
oʻzbekcha/ўзбекча: Senegal (daryo)
Tiếng Việt: Sông Sénégal
Winaray: Salog Senegal