Río Rubicón

Río Rubicón
(Rubicone - Rubico)
Fiume rubicone by stefano Bolognini.JPG
El Rubicón en su desembocadura, en Gatteo a Mare
Ubicación geográfica y administrativa
Cuenca hidrográfica Río Rubicón
Nacimiento Strigara de Sogliano al Rubicone
Desembocadura Mar Adriático

País(es) Flag of Italy.svg  Italia
División(es) Flag of Emilia-Romagna.svg  Emilia-Romaña
Provincia de Forlì-Cesena
Dimensiones
Longitud ca. 29 km
Superficie de la cuenca n/d km²
Caudal medio n/d / s
Altitud Nacimiento: 250 m
Desembocadura: n/d m
Mapa(s) de localización
Localización del río Rubicón
Localización del río Rubicón
Coordenadas 44°05′35″N 12°23′45″E / 44.093029, 44°05′35″N 12°23′45″E / 12.395834
[ editar datos en Wikidata]

El río Rubicón (en italiano: Rubicone; en latín: Rubico) es un corto río de régimen torrencial del nordeste de Italia, que discurre por la provincia de Forlì-Cesena y desemboca en el mar Adriático. Parece que el nombre deriva del color del agua, ya que discurre por una región arcillosa, que tiñe el agua de un color rubí.

Nace en algún lugar poco determinado y encuentra la Vía Emilia a la altura de Savignano sul Rubicone.

En época de los romanos, señaló por un período (época tardorrepublicana, entre 202 a. C. y 27 a. C.) la frontera entre Italia, considerada parte integrante del territorio de Roma, y la provincia de la Galia Cisalpina y, por tanto, estaba prohibido que los generales lo cruzasen en armas.

Historia

El río tenía especial importancia en el derecho romano porque a ningún general le estaba permitido cruzarlo con su ejército en armas. A partir de 59 a. C., sirvió de frontera entre las provincias romanas y la Galia Cisalpina, para que así Roma quedara protegida de amenazas militares internas.

El río entró en la historia por ser su cruce el detonante o casus belli de la Segunda Guerra Civil de la República de Roma. Marcaba el límite del poder del gobernador de las Galias y éste no podía —-más que ilegalmente— adentrarse en Italia con sus tropas. La noche del 11 al 12 de enero de 49 a. C., Julio César se detuvo un instante ante el Rubicón atormentado por las dudas. Cruzarlo significaba cometer una ilegalidad: convertirse en enemigo de la República e iniciar la guerra civil. Julio César dio la orden a sus tropas de cruzar el río, pronunciando en latín la frase « alea iacta est» («la suerte está echada») según Suetonio en su obra Vidas de los doce césares. De acuerdo con Plutarco (en sus Vidas Paralelas), Julio César citó en griego la frase del dramaturgo ateniense Menandro, uno de sus autores preferidos: «ἀνερρίφθω κύβος / anerriphthô kubos», que significa «¡Que empiece el juego!».[1]

De este suceso proviene la expresión «cruzar el Rubicón» que expresa el hecho de lanzarse irrevocablemente a una empresa de arriesgadas consecuencias.

Política y retóricamente, las dos orillas del Rubicón, separadas por un estrecho caudal muy fácil de cruzar, representan la seguridad de la pertenencia a la tiranía y la peligrosa libertad[ cita requerida].

Other Languages
Afrikaans: Rubicon
العربية: روبيكوني
беларуская: Рака Рубікон
български: Рубикон
català: Rubicó
čeština: Rubikon
Чӑвашла: Рубикон
Cymraeg: Afon Rubicon
dansk: Rubicon
Deutsch: Rubikon
Ελληνικά: Ρουβίκωνας
English: Rubicon
Esperanto: Rubikono
euskara: Rubikon
فارسی: روبیکن
suomi: Rubikon
français: Rubicon
Frysk: Rubikon
עברית: רוביקון
hrvatski: Rubikon
Հայերեն: Ռուբիկոն
Bahasa Indonesia: Rubicon
italiano: Rubicone
日本語: ルビコン川
ქართული: რუბიკონი
한국어: 루비콘 강
Latina: Rubico
lietuvių: Rubikonas
latviešu: Rubikona
norsk nynorsk: Rubicon
norsk bokmål: Rubicon
polski: Rubikon
português: Rio Rubicão
română: Rubicon
русский: Рубикон
sicilianu: Rubbiconi
Scots: Rubicon
srpskohrvatski / српскохрватски: Rubikon
Simple English: Rubicon
slovenčina: Rubikon
slovenščina: Rubikon
српски / srpski: Рубикон
svenska: Rubicon
Tagalog: Rubicon
Türkçe: Rubicon
українська: Рубікон
vèneto: Rubicone
Tiếng Việt: Sông Rubicon
中文: 卢比孔河