Punyab

Extensión del Panyab a principios del siglo XX.
Área de distribución del idioma panyabí (en sus dos variantes: oriental y occidental).

El Panyab o Punyab (conocido en inglés como Punjab y pronunciado Acerca de este sonido  /pʌn'dʒɑːb/ o /panyáb/) es una región geográfica compartida por los estados de Punyab, Haryana e Himachal Pradesh (en India) y la provincia de Punyab (en Pakistán).

El nombre Panyab proviene del persa پنج (panch ‘cinco’) y اب (āb ‘corriente de agua, río’), que significa ‘cinco ríos’. Estos, tributarios del río Indo, son el Beas, el Chenab, el Jhelum, el Ravi y el Sutlesh. Los cinco ríos, ahora divididos entre India y Pakistán, se unen para formar el río Panch Nad (‘cinco ríos’), afluente del Indo.

El término Panyab también puede provenir del hindi o del sánscrito:pañcha (que significa ‘cinco’) y apa (que significa ‘agua’).

Los griegos traducían el nombre Pañchab (‘cinco ríos’) como Pentapotamia (‘la tierra de los cinco ríos’). En el Avesta, el texto sagrado de los zoroastrianos, la región de Punyab está asociada con el antiguo hapta həndu o Sapta Sindhu (‘siete ríos’). Históricamente, la región de Punyab ha sido la entrada al subcontinente indio de la mayoría de los invasores extranjeros.

La agricultura es la actividad económica más importante en Punyab. Otros grandes sectores son la manufactura de instrumentos científicos, bienes agrícolas, bienes eléctricos, servicios financieros, herramientas para máquinas, textiles, máquinas de coser, bienes deportivos, almidón, turismo, fertilizantes, bicicletas, vestidos, y el procesamiento de aceite de pino y azúcar. Punyab también tiene el mayor número de plantas de trenes de laminación de acero en India, que están situadas en la "Ciudad Del Acero" —Mandi Gobindgarh-, en el distrito Fatehgarh Sahib.

Etimología

La palabra Panyab es un pseudónimo de los vocablos persas panj (en persa: پنج ) y Āb (en persa: آب ), así PanjĀb significa «Cinco Ríos», que se aproxima al significado «Tierra De Cinco Ríos».[1] Los cinco ríos son Sutlej, Beas, Ravi, Chenab y Jehlum (también escrito Jhelum).

Tradicionalmente, durante la ocupación británica de la India, los británicos escribían el nombre a su manera, con un artículo definido antes del nombre: the Punjab (‘el Punyab’).[2] En la actualidad, en inglés, el nombre se ve escrito usualmente como Panjab (que se pronuncia [panyáb]).


Other Languages
العربية: بنجاب (منطقة)
azərbaycanca: Pəncab regionu
беларуская: Пенджаб, рэгіён
български: Пенджаб
brezhoneg: Panjab
català: Panjab
čeština: Paňdžáb
Deutsch: Punjab
Ελληνικά: Παντζάμπ
Esperanto: Panĝabio
eesti: Pandžab
suomi: Punjab
français: Pendjab
Gaeilge: An Phuinseaib
galego: Punjab
Հայերեն: Փանջաբ
interlingua: Punjab
íslenska: Púnjab
한국어: 펀자브
Кыргызча: Пенжаб
lietuvių: Pandžabas
മലയാളം: പഞ്ചാബ്
монгол: Панжаб
Bahasa Melayu: Rantau Punjab
Nederlands: Punjab (gebied)
norsk nynorsk: Panjab
norsk bokmål: Punjab
ਪੰਜਾਬੀ: ਪੰਜਾਬ (ਖੇਤਰ)
polski: Pendżab
português: Panjabe
srpskohrvatski / српскохрватски: Punjab (regija)
Simple English: Punjab region
српски / srpski: Панџаб
Kiswahili: Punjab
татарча/tatarça: Пәнҗаб
ئۇيغۇرچە / Uyghurche: پەنجاب
українська: Пенджаб (регіон)
oʻzbekcha/ўзбекча: Panjob
Tiếng Việt: Punjab (vùng)
粵語: 頻渣別