Pedro Bádenas de la Peña

Pedro Bádenas de la Peña ( Madrid, 1947), filólogo y traductor español, investigador del CSIC, especializado en la literatura clásica, de Bizancio y neogriega. En 1994 recibió el Premio Nacional de traducción por Barlaam y Josafat. Ha traducido también la poesía completa de Yorgos Seferis y Constantino Cavafis, las fábulas de Esopo, el Prometeo encadenado de Esquilo, los Epinicios de Píndaro, el Canto heroico y fúnebre por el subteniente caído en Albania de Elytis, el Himno y llanto por Chipre de Yanis Ritsos y varias obras de divulgación sobre Bizancio.

En 1984 dirigió la revista Erytheia, publicada por la Asociación Cultural Hispano-Helénica,[2]

Normativas de transcripción al español

Es autor del artículo "La transcripción del griego moderno al español",[4]

Other Languages