Morris Swadesh

Morris Swadesh ( Holyoke, Massachusetts, 22 de enero de 1909 - Ciudad de México, 20 de julio de 1967) fue un lingüista estadounidense-mexicano. También fue conocido en México como Mauricio Swadesh.

Junto con Claude Lévi-Strauss, Roman Jakobson y André Martinet, fue uno de los fundadores de la Asociación Internacional de Lingüística.[1]

Biografía

Nació en Estados Unidos de padres de Besarabia (un área al norte del mar Negro disputada por muchos siglos, por lo cual sus padres eran multilingües). Fue posteriormente naturalizado mexicano. Estuvo casado en primeras nupcias con la lingüista Mary Rosamund Haas, posteriormente con la también lingüista Frances Leon, y finalmente con la lingüista mexicana Evangelina Arana Osnaya.

Fue discípulo de Edward Sapir, con quien trabajó en sus inicios. Se graduó en lingüística en 1930, en la Universidad de Chicago y en 1933 se doctoró en la Universidad de Yale. Su trabajo inicial se centró en la lengua de los nootka y más tarde en el chitimacha, de la cual descubrió que era una lengua aislada. En 1937 marcha a México, donde fue director del Consejo de Lenguas Indígenas, y director de lingüística en el Departamento de Asuntos Indígenas y dirigió el Proyecto Tarasco en Michoacán en el año de 1939. También trabajó en la sierra Tarahumara y el estado de Hidalgo con otomí. En 1941 vuelve a los Estados Unidos para ayudar al ejército preparando textos populares para enseñar el ruso y el chino a las tropas, y en en la elaboración de diccionarios de chino, birmano, ruso y español.

Persecución política

Después de la guerra fue profesor adjunto en el City College of New York (CCNY) pero en 1948 se le retira el pasaporte, acusado de actividades "izquierdistas". En mayo de 1949 fue despedido del CCNY acusado de comunista, como un buen número de fue víctima del "terror anticomunista" durante el McCartthismo, aunque continuó trabajando en los Estados Unidos con financiación limitada de la American Philosophical Society hasta 1954.

En 1954 vuelve a México (invitado nuevamente por el gobierno mexicano) para ejercer como profesor de antropología en el Instituto Politécnico Nacional creando el programa del área de lingüística. En 1956 Swadesh se divorció y se fue definitivamente a México, donde obtuvo una plaza como investigador en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y fue profesor de lingüística en la Escuela Nacional de Antropología e Historia[2] en Ciudad de México donde vivió hasta su muerte.

Contribuciones

Gran parte de su trabajo aún es rechazado en los Estados Unidos debido a la política de los tiempos de la Guerra Fría y la persecuación política que sufrió Swadesh. En Europa había un extraordinario ejemplo de cambio de lenguas en la transición del latín a los idiomas romances (italiano, español, portuqués, francés, y rumano) sobre un período de 2000 años. Como los idiomas eran escritos sería fácil seguir los cambios. Swadesh vio esto como un principio elemental que se podría aplicar a todos los idiomas.

Su contribución más conocida es la denominada glotocronología, técnica utilizada para definir la genealogía de las lenguas. Una de sus principales herramientas es la llamada lista Swadesh de 100 "palabras básicas" que se utiliza, no sin controversia, para determinar el grado de separación temporal entre dos o más lenguas. Desarrolló el mapa lingüístico más completo de los idiomas indígenas de las Américas.

Other Languages
башҡортса: Моррис Сводеш
Esperanto: Morris Swadesh
français: Morris Swadesh
română: Morris Swadesh
slovenščina: Morris Swadesh
українська: Морріс Сводеш