Lenguas galoitalianas

Lenguas galoitalianas
Distribución geográfica S. de los Alpes, llanura padana
Países Bandera de Mónaco  Mónaco
Bandera de Suiza  Suiza
Bandera de Italia  Italia
Bandera de San Marino  San Marino
Bandera de Eslovenia  Eslovenia
Bandera de Croacia  Croacia
Hablantes ~15 millones
Filiación genética

Indoeuropeo
   Itálico
     Romance

      Galo-italiano
Subdivisiones Emiliano-Romañolo
Ligur
Lombardo
Piamontés
Véneto

Linguistic map of Italy.png
Grupos lingüísticos de Italia, las variantes galoitalianas (tonos verdes) se hablan en el norte.

Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas
[ editar datos en Wikidata]

Las lenguas galoitalianas (a veces denominadas colectivamente "italiano" del norte) comprenden las hablas romances del norte de Italia, más exactamente las hablas situadas al norte de la línea Massa-Senigallia, excepto las lenguas retorrománicas de Italia ( friulano, ladino) que son parte de otro grupo romance.

Aspectos históricos, sociales y culturales

Distribución geográfica

El dominio lingüístico conjunto de las lenguas galoitalianas se extiende por el norte de Italia y coinciden en gran medida con la Padania. Más exactamente las lenguas galoitalianas comprenden las variedades románicas autóctonas de la mayor parte del Piemonte, Liguria, Lombardia, Trentino y Véneto (no están incluidas el Valle de Aosta donde históricamente se ha hablado francoprovenzal, el Alto Adigio donde se habla alemán, Friuli-Venecia Julia donde predomina el retorrománico). El sur de Suiza históricamente estuvo dominado por variedades de lombardo.

El límite meridional, entre las lenguas galoitalianas y las lenguas italianas centromeridionales corresponde a la línea La Spezia-Rímini, o con más precisión geográfica, la línea Massa-Senigallia. El grupo galoitálico en al norte de esta línea es a la vez separado de otros grupos romances del Noreste (retorrománico).

Además existen un enclaves galoitalianos en el sur de Italia dos en Basilicata y las variedades galosículas en cuatro áreas en Sicilia.

Historia

En los estados italianos previamente existentes a la unifación de Italia las lenguas coloquiales usadas por la gente común eran variedades galoitalianas. El italiano literario de origen toscano era entendido por poca gente hacia 1860, en se ha estimado que sólo el 2,5% entendía bien el italiano literario estándar. La adopción del italiano literario como lengua oficial de la Italia unificada, la escolarización en dicha lengua desde el siglo XX y la migración desde el sur de italianos que no hablaban lenguas galoitalianas desplazaron del uso público las variedades regionales en favor del italiano estándar. Aunque en Italia noroccidental hacia 1985 casi la mitad de los italianos seguía usando en el hogar familiar la variedad regional exclusivamente. En el Véneto el porcentaje de uso se estimaba en la misma época superior al 70%.

Galoitaliano en Sicilia

En Sicilia existen algunas enclaves de lenguas galoitalianas en el centro y este de la isla. Estos enclaves son el resultado de la imigración desde el norte de Italia durante las décadas que siguieon a la invasión normanda de Sicilia (entre 1080 y 1120). Los hablantes de estas lenguas históricamente han sido denominados como "lombardos de Sicilia". Dado el gran lapso de tiempo y la influencia del idioma siciliano la lengua difieren notablemente del lombardo original del norte. Las principales localidades donde todavía hoy se conservan las variedades galoitalianas incluye Piazza Armerina, Aidone, Sperlinga, San Fratello, Nicosia y Novara di Sicilia. En otros enclaves de la provincia de Catania donde existieron importantes comunidades lombardas la lengua no se ha conservado. La lengua de San Fratello parece haber tenido originalmente más elementos del franco-provenzal, que del lombardo propiamente dicho.

"Italiano" del norte

Algunos autores han usado el término "Italiano del norte" (y también "italiano" septentrional, padano o cisalpino) para referirse a las lenguas galoitalianas. Sin embargo, este nombre se presta a mucha confusión porque sugiere que el italiano del norte es una mera variación dialectal menor del italiano estándar. Peor aún es que la expresión "italiano" del norte ha usado además para conceptos diferentes y mútuamente excluyentes:

  • Acepción 1 (galoitaliano): Es un el conjutno de variedades románicas, distinta del italiano estándar, según ciertos lingüistas como Heinrich Schmid,[4]
  • Acepción 2 (dialectos septentrionales del italiano): Es un grupo de dialectos de la lengua italiana[8] el conjunto de los dialectos romances de Italia (y hasta de Córcega), entre los cuales se destaca el idioma italiano literario y oficial, que proviene del dialecto florentino de Dante, Boccaccio y Petrarca.


Other Languages