La hoz de oro

La hoz de oro
La Serpe d'or
Publicación
Primera edición En revista:
11/08/ 1960- 23/03/ 1961 en Pilote 42 a 74.
En álbum: 1962
Editorial Hachette Livre
N.º páginas 48, en color
ISBN 978-2-01210-134-0
Contenido
Tradición Franco-belga
Género Cómico
Personajes principales Lista completa
Dirección artística
Guionista(s) René Goscinny
Dibujante(s) Albert Uderzo
Serie
Colección Astérix el Galo
Número 2
Numeración 33
Volumen anterior Astérix el Galo
Volumen siguiente Astérix y los godos
Sitio web
[ editar datos en Wikidata]

La hoz de oro (La Serpe d'or) es la historieta n.º 2 de la serie Astérix el Galo, obra del guionista René Goscinny y del dibujante Albert Uderzo.[1]

Se publicó por entregas en la revista Pilote desde su n.º 42 (11 de agosto de 1960) hasta el 74 (23 de marzo de 1961).[2]

Por error, Uderzo presentó las últimas páginas con estilo de tira de prensa, de manera que las viñetas eran más reducidas y el margen más grande.

La historieta saldría en álbum en 1962, con una tirada de 15.000 ejemplares.

El título de la historieta en varias lenguas

Éstos son algunos de los títulos dados a la historieta La hoz de oro en ediciones en diversas lenguas:[4]

  • Griego: Το χρυσό δρεπάνι (To jryso drepani)
  • Latín: Asterix et aurea falx; Falx Aurea
    • Romances:
      • Catalán: Astèrix i la falç d'or (Mas Ivars); Astèrix la falç d'or ( Salvat); La falç d'or
        • Valenciano: Astèrix i la falç d'or (Mas Ivars; Gaisa)
      • Español: La hoz de oro; Asterix y la hoz de oro (Ed. Abril, de Argentina)
      • Francés: La Serpe d'or
      • Gallego: Asterix e a fouce de ouro; Astérix, O fouciño de ouro; O fouciño de ouro
      • Asturiano: La foceta d'oru
      • Italiano: Asterix e il falcetto d'oro; Asterix e il Falcetto d'oro
      • Portugués: A foice de oiro; A foice de ouro; A Foice de Ouro; Asterix e a Foice de Ouro; A Foice de ouro (Brasil); Asterix e a foice de ouro (Brasil)
      • Rumano: Asterix şi cosorul de aur
  • Germánicas:
  • Bálticas:
    • Letón: Asteriks un zelta sirpis; Zelta Sirpis
  • Eslavas:
    • Búlgaro: Златният сърп (Zlatniyat s'rp)
    • Checo: Asterix a Zlatý srp; Asterix A Zlatý Srp
    • Croata: Asteriks i Zlatni srp; Asterix i Zlatni Srp
    • Eslovaco: Asterix a zlatý kosák
    • Polaco: Złoty sierp
    • Ruso: Золотой серп (Zolotoj serp)
    • Serbocroata:
    • Serbio: Златни срп (Zlatni srp); Астерикс и златни срп
  • Indoarias:
    • Bengalí: Asterix o Sonaar Kaaste; Asterix o Shonar Kaste
    • Persa: آستریکس و داس طلایی
  • Georgiano: ასტერიქსი და ოქროს ნამგალი
  • Ugrofinesas:
    • Estonio: Asterix ja Kuldsirp; Asterix ja kuldsirp
    • Finlandés: Kultainen sirppi; Kultainen Sirppi
    • Húngaro: Az aranysarló; Asterix és az Aranysarló; Asterix és az arany kaco (Yugoslavia)
  • Vasco: Asterix eta urrezko igitaia (Ed. Mas Ivars); Urrezko Igitaia (Elkar/ Grijalbo- Dargaud; Salvat)
  • Turco: Aster: Altin Hancer; Aster: Altin Tapınak; Altın Orak; Asteriks Altın orak; Asteriks ve Altın Orak
  • Semíticas:
    • Árabe: أستريكس والمنجل الذهبي; أستريكس و المنجل الذهبى (Asterīks wa-l-minğal aḏ-ḏahabī)
  • Indonesio: Asterix dan Sabit Emas
  • Coreano: 아스테릭스, 황금낫을 찾아랏! (Asteriks, hanggümnas-ül chajaras!); 아스테릭스, 황금낫을 찾아랏! (Asüteriksü, hanggümnas-ül chajaras!)
  • Japonés: 黄金の鎌 (Ôgon no kama)
  • Vietnamita: Cai liem vang; Luoi hái vàng
Other Languages