Joan Ramis

Joan Ramis
Joan Ramis.jpg
Información personal
Nacimiento 27 de abril de 1746 Ver y modificar los datos en Wikidata
Mahón, España Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 12 de febrero de 1819 Ver y modificar los datos en Wikidata (72 años)
Mahón, España Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, historiador y abogado Ver y modificar los datos en Wikidata
[ editar datos en Wikidata]

Joan Ramis i Ramis ( Mahón, 27 de abril de 1746 - 12 de febrero de 1819) fue un escritor, historiador y abogado anglo-franco-español de la Ilustración, hermano del jurista y traductor Pedro Ramis (1748 - 1816), del médico Bartolomé Ramis (1751-1837), del agrónomo José Ramis (1766-1821) y del abogado e historiador Antonio Ramis (1771-1840); escribió sobre todo en español y menorquín.

Biografía

A pesar de que hasta prácticamente finales del siglo XX es prácticamente ignorado en los manuales de historia de la literatura catalana, es la figura más importante del neoclasicismo literario catalán. Nació cuando Menorca estaba anexionada a Inglaterra, así que fue súbdito inglés hasta el 18 de abril de 1756 y francés hasta el 3 de julio de 1763 y nuevamente inglés hasta el desembarco español del 19 de agosto de 1781; la nacionalidad española le duró hasta el 7 de noviembre de 1798, en que volvió a ser inglés, condición que dejó definitivamente por la española el 16 de junio de 1802 merced a la Paz de Amiens. Vivió el Neoclasicismo intensamente y durante la dominación británica, la economía menorquina fue próspera y la lengua y cultura propias de Menorca se pudieron desarrollar completamente, al contrario de los otros territorios de habla catalana. La posibilidad de viajar y de estudiar fuera de la isla era una realidad en un momento en que el comercio y los negocios favorecían las relaciones con otras ciudades y universidades. Joan era hijo del abogado Bartolomé Ramis y Serra (1730-1788) y de Catalina Ramis y Calafat, ambos parientes en segundo grado y procedentes de una antigua familia de Inca; recibió una educación selecta junto a sus hermanos, que también destacaron; la amplió con estudios de retórica y poética en Mallorca y, aunque se ha dicho que estudió derecho civil y canónico en Aviñón, como su hermano Pedro, lo más posible es que, como tantos otros, sólo fuera a Aviñón para examinarse y, por tanto, estudiara por libre allá en su tierra.

Escribió las primeras poesías en catalán, castellano y latín. Hay que destacar las obras de teatro, en catalán: Lucrècia (1769), tragedia neoclásica, Arminda (1775), tragedia de tema medieval, Constància (1779) y Rosaura o el més constant amor (Rosaura o el más constante amor), 1783.

A partir de 1784 escribió sobre todo en castellano, aunque ya lo había hecho con anterioridad cuando tenía once años en sus anónimas Varias fábulas dispuestas en verso para que, ayudadas de la pintura de los falsos dioses, pueda la juventud darse por juego a este estudio (Calatayud, 1757). Las obras de este periodo son más bien mediocres. Con su nombre publicó La Alonsiada (1818), poema narrativo sobre la conquista de la isla, traducida inmediatamente al catalán. Los estudios históricos, en cambio, están hechos con gran rigor. Los más importantes son Antigüedades célticas de la isla de Menorca (1818) e Historia civil y política de Menorca (1819). La primera de estas obras fue escrita con el objeto de aportar información sobre cultura celta e íbera, tema el cual era de gran interés en la península. Ahora bien, los estudios que realizó en dicho libro eran en realidad de época prehistórica, aunque en un principio se encasillaron como cultura celta. Como botánico compuso un breve Specimen animalium, vegetalium et mineralium in insula Minorica frequentiorum, ad norman Linneani sistematis, de escasa importancia hoy día por los numerosos errores que contiene en la determinación de las especies, pero que enumera unas 140 plantas, seguidas de su nombre vulgar, pero sin hacer la debida distinción entre las espontáneas y las cultivadas en aquella isla.

Other Languages
asturianu: Joan Ramis
English: Joan Ramis