Joan Corominas

Joan Corominas
Información personal
Nacimiento 21 de marzo de 1905 Ver y modificar los datos en Wikidata
Barcelona, España Ver y modificar los datos en Wikidata
Fallecimiento 2 de enero de 1997 Ver y modificar los datos en Wikidata (91 años)
Pineda de Mar, España Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Alma máter
Información profesional
Ocupación Lingüista, filólogo y catedrático Ver y modificar los datos en Wikidata
Empleador
  • Universidad de Barcelona Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de
Distinciones
[ editar datos en Wikidata]

Joan Coromines i Vigneaux ( Barcelona, 21 de marzo de 1905- Pineda de Mar, Barcelona, 2 de enero de 1997) fue un filólogo, lexicógrafo y etimólogo español, autor del Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, que hizo grandes aportaciones al estudio del catalán, castellano y otras lenguas romances.

Biografía

Hijo del político Pere Coromines[1] y la psicoanalista Júlia Coromines. Desde muy joven mostró interés por la lingüística. Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Barcelona y completó estudios en varias ciudades europeas entre los años 1925 y 1929: estancias en Montpellier (donde tuvo que refugiarse debido a sus actividades contra la dictadura de Primo de Rivera), en Madrid, donde cursó el doctorado, y en Zúrich, donde viaja en el año 1929 para ampliar estudios con Jakob Jud, quien tanto le influyó. También mantuvo contacto con grandes profesores: Grammont y Millardet en Montpellier, Américo Castro y Ramón Menéndez Pidal en Madrid. En 1930 empezó a trabajar en el Instituto de Estudios Catalanes en el equipo lexicográfico de Pompeu Fabra; en 1931 publicó la tesis doctoral Vocabulario aranés. El mismo año comenzó a preparar su Onomasticon Cataloniae, monumental recopilación etimológica de todos los topónimos del dominio lingüístico catalanohablante basada en encuestas orales, un proyecto único en Europa que logró finalizar en el último tramo de su longeva vida.

Catalanista, republicano declarado y antifranquista, después de la Guerra Civil Española se exilió en diversos países, hasta conseguir una cátedra en la Universidad de Chicago en 1946. Entre los países en los que estuvo se encuentra Argentina. Allí, en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo, fundó el Instituto de Lingüística[6]

El mes de octubre de 1994 acabó el Onomasticon Cataloniae, con 89 años, fruto de un intenso y exhaustivo trabajo, gracias a la ayuda de sus colaboradores, entre los cuales hay que mencionar principalmente a Xavier Terrado, Joseph Gulsoy, Philip D. Rasico, y Joan Ferrer. El primer volumen (de ocho) fue publicado en el año 1989.

La Fundación Coromines se encarga, desde hace algunos años, de la edición del epistolario que el autor del Diccionari mantuvo con diversas personalidades, un material amplísimo que ocupará unos veinticinco volúmenes. Se han publicado ya las correspondencias de Corominas con Pompeu Fabra, Francesc de B. Moll, Josep Pla, Joan Fuster, varios exiliados catalanes, Carles Riba y Joan Sales. La edición y anotación de estos libros está a cargo de Joan Pujadas, Josep Ferrer y Joan Ferrer, todos ellos colaboradores del filólogo. Otro epistolario a punto de entrar en prensa es el de Corominas con su maestro Ramón Menéndez Pidal, que han preparado los profesores José Antonio Pascual (quien colaboró en su Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Gredos, Madrid, 6 vol., 1980-1991) y José Ignacio Pérez Pascual. Las cartas abarcan desde 1939, año en que el lingüista se va al exilio, hasta 1955. Pidal fue profesor suyo en Madrid y siempre apoyó de forma entusiasta su proyecto. Aunque su inmensa obra filológica fue conocida tardíamente por los no especialistas, la aportación de Corominas a la lexicografía y a la etimología de catalán y castellano es extraordinariamente valiosa, y así le fue reconocido al final de su vida por medio de las mayores distinciones académicas. Tenía un profundo conocimiento del catalán, castellano y occitano, así como de la lingüística indoeuropea y arábiga. También tenía un buen conocimiento del euskera, por lo que fue nombrado académico honorario de la Real Academia de la Lengua Vasca en 1994.

Other Languages