Jana-Gana-Mana

জন গণ মন
Jana Gana Mana
Español: El espíritu de todo el pueblo
Información general
Himno de Flag of India.svg  India
Nombre alternativo जन गण मन (en Hindi)
Letra Rabindranath Tagore
Música Rabindranath Tagore
Adoptado 1950
Multimedia
Versión instrumental

¿Problemas al reproducir este archivo?
[ editar datos en Wikidata]

Jana-Gana-Mana («El espíritu de todo el pueblo») es el himno nacional de la India. La letra fue escrita en bengalí por Rabindranath Tagore, Premio Nobel de literatura.

Letra

Letra oficial en hindi Transcripción ( AITS)

जन गण मन अधिनायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
पंजाब सिंधु गुजरात मराठा
द्राविड उत्कल वंग
विंध्य हिमाचल यमुना गंगा
उच्छल जलधि तरंग
तव शुभ नामे जागे
तव शुभ आशिश मागे
गाहे तव जय गाथा
जन गण मंगल दायक जय हे
भारत भाग्य विधाता
जय हे जय हे जय हे
जय जय जय जय हे

Jana gaṇa mana adhināyaka, jaya he
Bhārata bhāgya vidhātā
Paṃjāba Sindhu Gujarāta Marāṭhā
Drāviḍa Utkala Baṃga
Viṃdhya Himāchala Yamunā Gaṃgā
Ucchala jaladhi taraṃga
Tava śubha nāme jāge
Tava śubha āśiśa māge
Gāhe tava jaya gāthā
Jana gaṇa maṃgala dāyaka, jaya he
Bhārata bhāgya vidhātā
Jaya he, jaya he, jaya he
Jaya, jaya, jaya, jaya he!

Traducción al inglés de Rabindranath Tagore Traducción al castellano
(en cursiva las frases que no figuran en la versión en hindi)

Thou art the ruler of the minds of all people,
dispenser of India's destiny.
Thy name rouses the hearts
Of Punjab, Sind, Gujarat and Maratha,
Of the Dravida and Orissa and Bengal;
It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
mingles in the music of Yamuna and Ganga
and is chanted by the waves of the Indian Sea.
They pray for thy blessings and sing thy praise.
The saving of all people waits in thy hand,
thou dispenser of India's destiny,
Victory, victory, victory to thee.

Del espíritu de todo el pueblo eres el líder,
de la India eres quien traerá la fortuna !
Tu nombre conmueve los corazones
de Panyab, de Sind, de Guyarat, de Maratha,
de Dravida, de Orissa y de Bengala !
Resuena en los montes Vindhya y en los Himalayas,
se funde con la música del Yamuna y del Ganges,
y las olas del mar indio lo cantan !
Rezan por obtener tu bendición, y cantan tus glorias.
La salvación del pueblo descansa en tus manos!
De la India eres quien traerá la fortuna!
Victoria, victoria, victoria a ti.

Other Languages
অসমীয়া: জন গণ মন
azərbaycanca: Hindistan himni
беларуская: Гімн Індыі
भोजपुरी: जन गण मन
bosanski: Jana Gana Mana
čeština: Indická hymna
ދިވެހިބަސް: ޖަނަ ގަނަ މަނަ
Esperanto: Ĝana Gana Mana
français: Jana Gana Mana
गोंयची कोंकणी / Gõychi Konknni: Raxttr Git
ગુજરાતી: જન ગણ મન
हिन्दी: जन गण मन
hrvatski: Jana Gana Mana
Bahasa Indonesia: Jana-Gana-Mana
italiano: Jana Gana Mana
Basa Jawa: Jana-Gana-Mana
한국어: 인도의 국가
lietuvių: Indijos himnas
latviešu: Indijas himna
മലയാളം: ജനഗണമന
मराठी: जन गण मन
Bahasa Melayu: Jana-Gana-Mana
नेपाली: जन गण मन
Nederlands: Jana-Gana-Mana
norsk nynorsk: Jana gana mana
norsk bokmål: Indias nasjonalsang
ଓଡ଼ିଆ: ଜନ ଗଣ ମନ
ਪੰਜਾਬੀ: ਜਨ ਗਣ ਮਨ
polski: Hymn Indii
پنجابی: جن گن من
português: Jana Gana Mana
română: Jana Gana Mana
русский: Гимн Индии
संस्कृतम्: जन गण मन
سنڌي: جن گن من
Simple English: Jana Gana Mana
slovenščina: Džana gana mana
српски / srpski: Химна Индије
தமிழ்: ஜன கண மன
Türkçe: Jana Gana Mana
українська: Гімн Індії
اردو: جن گن من
Tiếng Việt: Jana Gana Mana
文言: 民之旨
粵語: 人民意志