Il dolce suono

Maria Callas trajo de nuevo Lucia di Lammermoor al repertorio operístico habitual durante la segunda mitad del siglo XX.

Il dolce suono (El dulce sonido) es un fragmento de la Escena de la locura compuesta en 1835 en la ópera Lucia di Lammermoor de Gaetano Donizetti. Es la más famosa escena de locura de todas las compuestas en las óperas del bel canto, un clásico de la era romántica donde la heroína perdía la razón sólo para mostrar virtuosismo vocal y dramático. Consta de tres partes, el aria "Il dolce suono", "Ardon gli incensi"[2]

La protagonista - "La novia de Lammermoor" de la novela escocesa de Sir Walter Scott adaptada por Donizetti- obligada a casarse con quien odia, asesina a su esposo en la noche de bodas y pierde la razón. Ensangrentada aparece durante la fiesta de boda y ante el estupor de los invitados, en su delirio cree oír en el sonido de una flauta (o armónica de cristal) la voz de su prometido, a quien realmente ama y que es enemigo de su familia o clan.

La pieza ha sido un célebre vehículo de lucimiento vocal para divas de ópera durante casi doscientos años y caballito de batalla de cantantes desde Luisa Tetrazzini, Amelita Galli-Curci, Adelina Patti y Lily Pons a Maria Callas,[9]

El pasaje Il dolce suono ha sido retomado por:

Letra

Texto original en italiano Traducción
Il dolce suono
Mi colpì di sua voce! Ah, quella voce
M'è qui nel cor discesa!
Edgardo! io ti son resa!
Edgardo!... Oh Edgardo mio!...
Sì, ti son resa!...
Fuggita io son da tuoi nemici. - Un gelo
Mi serpeggia nel sen!... trema ogni fibra!...
Vacilla il piè!... Presso la fonte meco
T'assidi alquanto!
¡El dulce sonido
me llena de su voz! ¡Ah, esa voz
desciende a mi corazón!
¡Edgardo! ¡me rindo a ti!
¡Edgardo!... Oh Edgardo mío!...
¡Sí, a ti me rindo!...
huí de tus enemigos. - ¡Un escalofrío
me recorre el pecho!... ¡tiembla cada fibra!...
¡vacila el pie!... ¡Junto a la fuente
siéntate conmigo un rato!
Other Languages
italiano: Il dolce suono