Idioma rapanui

Idioma rapanui, pascuense
Vānanga Rapa Nui
Hablado en Flag of Chile.svg  Chile
Región Bandera de la Isla de Pascua Isla de Pascua
Hablantes ~800 (2008)[1]
Puesto No en los 100 mayores ( Ethnologue, 2013)
Familia

Austronesia
   Malayo-polinesio
     Sulawesi-polinesio
       MP centro-oriental
         Oceánico
           Fiyiano-polinesio
             Polinesio
              Oriental

                Rapanui
Escritura Rongo rongo
Alfabeto latino
Estatus oficial
Oficial en Goza de protección oficial en Isla de Pascua (Flag of Chile.svg  Chile)
Regulado por Academia de la Lengua Rapa Nui[2] .
Códigos
ISO 639-2 rap
ISO 639-3 rap
[ editar datos en Wikidata]

El idioma Rapa Nui ( autoglotónimo Reʻo Rapa Nui o Vānanga Rapa Nui), también llamado pascuense, es el idioma hablado por el pueblo Rapa Nui en la Isla de Pascua ( Chile), y forma parte del grupo de las lenguas polinesias orientales junto con el hawaiano, el mangarevano, el maorí, el marquesano, el rarotongano, el tahitiano y el tuamotuano. Su estructura fonética es típicamente polinesia, con cinco fonemas vocálicos y un número reducido de consonantes. Morfológicamente es muy similar al marquesano, mientras que su fonología es mucho más parecida a la del maorí.

Actualmente el español es la lengua oficial de la isla, aunque el rapanui está amparado por las leyes, desde la aprobación en Chile en los años 1990 de la 'Ley indígena'.

Históricamente los primeros préstamos se dieron del francés y del inglés, a partir del siglo XVIII, debido a los contactos con los balleneros y otros tipos de buques europeos y norteamericanos. A partir de la segunda mitad del siglo XIX, se observa la penetración de léxico tahitiano ya que dicho idioma era utilizado en su labor catequista por los misioneros y por la repoblación de la isla con tahitianos y marquesanos tras el declive demográfico de los años 1860-1870 a causa de la actividad de esclavistas peruanos y de enfermedades contagiosas. También es importante la presencia de préstamos del hebreo y del latín, utilizados por los catequistas para traducir términos eclesiásticos y litúrgicos. En 1888 la isla fue anexada a Chile y, como consecuencia, la influencia del español chileno aumentó.

No existen más de 2500 hablantes de rapanui, 2000 en la propia isla y el resto en el Chile continental y otras partes del mundo, aunque por otro lado Du Feu[4] Idioma en franca regresión hasta hace poco, en la actualidad existe una Comisión de Estructuración de la Lengua pascuense, que ha elaborado una gramática fundamental y un diccionario etimológico.

Fonología

El idioma contiene cinco vocales y nueve consonantes fonémicas.

Vocales

Anterior Central Posterior
Cerrada i u
Media e o
Abierta a
  • Las cinco vocales se corresponden con las del castellano.

Consonantes

bilabial dental alveolar velar glotal
nasal m n ŋ
oclusiva p t k ʔ
fricativa β h
vibrante ɾ
Other Languages
Afrikaans: Rapa Nui (taal)
français: Rapanui (langue)
Fiji Hindi: Rapa Nui language
hrvatski: Rapanui jezik
Bahasa Indonesia: Bahasa Rapa Nui
italiano: Lingua rapanui
ქართული: რაპანუი (ენა)
한국어: 라파누이어
kernowek: Tavas Rapa Nui
Māori: Reo Rapa Nui
македонски: Рапанујски јазик
Nederlands: Rapa Nui (taal)
norsk bokmål: Rapanui
Piemontèis: Lenga Rapa Nui
português: Língua rapanui
Runa Simi: Rapanuy simi
română: Limba rapa nui
Kinyarwanda: Ikirapanuyi
српски / srpski: Рапа Нуи језик
Türkçe: Rapa Nui dili
українська: Рапануйська мова
Tiếng Việt: Tiếng Rapa Nui
მარგალური: რაპანუი (ნინა)