Idioma púnico

Púnico
𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌
Dabarīm kanaʿnīm
 𐤃‏𐤁‏𐤓‏𐤉‏𐤌‏ 𐤐‏𐤍‏𐤉‏𐤌
Dabarīm pōnīm
Hablado enNorte de África:
Bandera de Túnez Túnez
Bandera de Argelia Argelia
Bandera de Marruecos Marruecos
Bandera de Malta Malta
Bandera de España España
Bandera de Italia Italia
y otros establecimientos costeros e islas del Mediterráneo.
Lengua muertahacia el siglo VI d. C.
Familia

Afroasiática
  Semítica
    Semítica Occidental
      Semítica Central
        Semítica Noroccidental
          Cananeo
            Fenicio-púnico

              Púnico
Estatus oficial
Oficial enNingún país
Regulado porNo está regulado
Códigos
ISO 639-3xpu
Idioma púnico.png

El idioma púnico o cartaginés (en púnico 𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌 𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉𐤌, dabarīm kanaʿnīm o 𐤃‏𐤁‏𐤓‏𐤉‏𐤌‏ 𐤐‏𐤍‏𐤉‏𐤌‏, dabarīm pōnīm)[2]

Historia

Inscripción bilingüe greco-fenicia hallada en Malta. En este libro, El alfabeto y lengua de los Fenices y de sus colonias (1772), dio Francisco Pérez Bayer por primera vez la lectura exacta del texto fenicio.

Las fuentes para el estudio del púnico, al igual que en el caso del fenicio, se basan principalmente en las inscripciones que han restado, dado que la mayor parte de la literatura fenicio-púnica se ha perdido.[4]

Se suele considerar a Agustín de Hipona como el último escritor importante de la Antigüedad que tuvo conocimientos de púnico. De acuerdo con sus comentarios, el púnico todavía se hablaba en su región (Norte de África) en el siglo V, y sus hablantes todavía se referían a sí mismo como chananicananeos», es decir, «fenicios, cartagineses)».[5]​ Alrededor del año 401, Agustín escribía en una de sus cartas:

Quae lingua si improbatur abs te, nega Punicis libris, ut a viris doctissimis proditur, multa sapienter esse mandata memoriae. Poeniteat te certe ibi natum, ubi huius linguae cunabula recalent.

Si rechazas esta lengua, estás negando lo que han admitido muchos hombres eruditos: son muchas las cosas que han sido sabiamente preservadas del olvido gracias a libros escritos en púnico. Hasta avergonzado debieras estar de haber nacido en el país en que la cuna de este idioma todavía sigue caliente.

Epistola xvii

La idea de que el púnico ejerció cierta influencia en el idioma maltés se propuso por primera vez en 1565.[7]​ Con todo, es seguro que el púnico se habló en Malta durante parte de su historia, como demuestran los Cippi de Melqart y otras inscripciones halladas en el archipiélago.

Other Languages
Afrikaans: Punies
العربية: لغة بونيقية
asturianu: Idioma púnicu
български: Пунически език
català: Púnic
Esperanto: Punika lingvo
français: Langue punique
magyar: Pun nyelv
italiano: Lingua punica
македонски: Пунски јазик
Nederlands: Punisch
português: Língua púnica
srpskohrvatski / српскохрватски: Punski jezik
українська: Пунічна мова
中文: 布匿語