Idioma árabe

Flag of the Arab League.svg Árabe
العربية/عربي‎ / al-ʻarabiyyah, ʻarabī
Hablado en

Bandera de Arabia Saudita  Arabia Saudita
Bandera de Argelia  Argelia
Bandera de Baréin  Baréin
Bandera de Qatar  Catar
Bandera de Chad  Chad
Bandera de Comoras  Comoras
Bandera de Egipto  Egipto
Bandera de Emiratos Árabes Unidos  Emiratos Árabes Unidos
Bandera de Irak  Irak
Bandera de Jordania  Jordania
Bandera de Kuwait  Kuwait
Bandera de Líbano  Líbano
Bandera de Libia  Libia
Bandera de Marruecos  Marruecos
Bandera de Mauritania  Mauritania
Bandera de Omán  Omán
Bandera de Palestina  Palestina
Bandera de República Árabe Saharaui Democrática República Árabe Saharaui Democrática
Bandera de Siria  Siria
Bandera de Somalia  Somalia
Bandera de Sudán  Sudán
Bandera de Túnez  Túnez
Bandera de Yemen  Yemen
Bandera de Yibuti  Yibuti
Bandera de Sudán del Sur  Sudán del Sur

Minorías en:

Bandera de Eritrea  Eritrea
Bandera de Etiopía  Etiopía
Bandera de Irán  Irán
Bandera de Israel  Israel
Bandera de Malí  Malí
Bandera de Niger  Níger
Bandera de Senegal  Senegal
Bandera de Sudán del Sur  Sudán del Sur
Bandera de Turquía  Turquía
Bandera de Gambia  Gambia
Bandera de Uganda  Uganda
Bandera de República Democrática del Congo  República Democrática del Congo
Bandera de Kenia  Kenia
Bandera de Nigeria  Nigeria
Bandera de República Centroafricana  República Centroafricana
Bandera de India  India
Región Mundo árabe principalmente
Hablantes 280 millones
Puesto 4 ( Ethnologue, 2013)
Familia

Afroasiática
  Afrosiática sept.
     Semítica
       Semítica occidental
         Semítica central
           Semítica suroccidental

            Árabe
Escritura Alfabeto árabe
Estatus oficial
Oficial en Bandera de Arabia Saudita  Arabia Saudita
Bandera de Argelia  Argelia
Bandera de Baréin  Baréin
Bandera de Qatar  Catar
Bandera de Egipto  Egipto
Bandera de Emiratos Árabes Unidos  Emiratos Árabes Unidos
Bandera de Irak  Irak
Bandera de Jordania  Jordania
Bandera de Kuwait  Kuwait
Bandera de Líbano  Líbano
Bandera de Libia  Libia
Bandera de Marruecos  Marruecos
Bandera de Mauritania  Mauritania
Bandera de Omán  Omán
Bandera de Palestina  Palestina
Bandera de Siria  Siria
Bandera de Sudán  Sudán
Bandera de Túnez  Túnez
Bandera de Yemen  Yemen
Cooficial en:
  Bandera de Chad  Chad
  Bandera de Comoras  Comoras
  Bandera de Israel  Israel
  Bandera de República Árabe Saharaui Democrática Sahara Occidental
  Bandera de Somalia  Somalia
  Bandera de Yibuti  Yibuti
  Bandera de Eritrea  Eritrea
Organismos internacionales:
   Unión Africana
  Bandera de Liga Árabe  Liga Árabe
  Bandera de las Naciones Unidas  Organización de las Naciones Unidas
  Bandera de Organización para la Cooperación Islámica Organización para la Cooperación Islámica
Regulado por Diferentes academias locales: Consejo Supremo de la lengua árabe en Argelia
Academia Árabe de Damasco en Siria
Academia de la Lengua Árabe de El Cairo en Egipto
Academia de Ciencias de Irak en Iraq
Academia de la Lengua Árabe de Jartum en Sudán
Academia de la Lengua Árabe en Rabat en Marruecos
Academia Jordana de la Lengua Árabe en Jordania
Academia de la Lengua Árabe en Libia en Libia
Fundación Bayt al-Hikma en Túnez
Academia de la Lengua Árabe de Israel[2]
Códigos
ISO 639-1 ar
ISO 639-2 ara
ISO 639-3 ara

Dispersión lengua árabe.png

[ editar datos en Wikidata]

El árabe, también llamado arábigo,[5] (en árabe: العربية al-ʻarabīyah o عربي/عربى ʻarabī, pronunciación: [alʕaraˈbijja] o [ˈʕarabiː]) es una macrolengua de la familia semítica, como el arameo, el hebreo, el acadio, el maltés y otras lenguas similares. Es el cuarto idioma más hablado en el mundo (número de hablantes nativos) y es la única lengua oficial en veinte países y cooficial en al menos otros seis, y una de las seis lenguas oficiales de la Organización de Naciones Unidas. El árabe clásico es también la lengua litúrgica del islam.

La lengua árabe comprende tanto una variedad estándar que se observa en lectoescritura, en ocasiones formales y en medios masivos de comunicación (fuṣḥà o estándar moderno - اللغة العربية الفصحى , ampliamente basado en el árabe clásico pero no idéntico a él), como numerosos dialectos coloquiales, que a veces pueden ser incomprensibles entre sí debido a diferencias lexicales y fonológicas, mientras que mantienen mayor continuidad en el plano sintáctico.[6] En general, las decenas de dialectos árabes se dividen en dos principales, mashrequíes (orientales) y magrebíes (occidentales). El más comprendido entre los árabes es el dialecto egipcio المصرية العامية, por ser el país árabe más poblado y también por su producción cinematográfica y su presencia mediática y artística en general.

La denominación de esta lengua en el propio idioma árabe es [al-luga] al-‘arabiyya (la [lengua] árabe), aunque en algunos dialectos como el egipcio se denomina ‘arabī (en género masculino).

Aspectos históricos, sociales y culturales

Historia de la lengua

La lengua árabe pertenece a la rama semítica meridional de la familia afroasiática. La literatura árabe comienza en el siglo VI d. C. y se puede dividir a grandes rasgos en los siguientes períodos:

  • Árabe preclásico, en este período ya se registraba una notoria diferenciación dialectal.
  • Árabe clásico, basada en la lengua usada para redactar el Corán y las obras posteriores que usaban esa variedad de árabe como modelo.
  • Árabe postclásico o estándar moderno.

Durante el período postclásico surgieron variedades de árabe coloquiales, algunas notoriamente diferentes del árabe clásico y del árabe estándar moderno, que son usadas como lenguas habladas, en programas de televisión regionales y otros contextos informales.

Árabe preclásico antes del Islam

Siglos antes del surgimiento del Islam las tribus árabes ya habían emigrado hacia las regiones de Palestina, Siria y Mesopotamia; los árabes eran el grupo dominante entre los habitantes de Palmira, gobernada por largo tiempo por una dinastía de origen árabe, hasta que los romanos destruyeron ese reino en el 273 d. C. Entre el siglo I a.C. y el siglo III d. C., los nabateos establecieron un Estado que alcanzaba el Sinaí en el occidente, el Hiyaz en el oriente y desde Mada'in Salih en el sur, a Damasco en el norte, teniendo a Petra como su capital. Las tribus arabófonas de Palmira y los nabateos usaron el alfabeto arameo como sistema de escritura, pero la influencia del árabe está claramente atestiguada en inscripciones en las que se usan nombres propios y vocablos árabes.

El corpus de textos preislámicos, que cubre los siglos VI y VII d. C., fue recogido por los filólogos árabes de los siglos VIII y IX. pero el árabe clásico no era una lengua uniforme, pues los filólogos árabes hablan de un dialecto dividido entre la zona occidental del Hiyaz y la oriental de Tamim y otras tribus beduinas. Los fonemas glotales oclusivos preservados en los dialectos orientales habían sido reemplazados en los dialectos de Hiyaz por vocales o semivocales.

Árabe clásico tras el surgimiento del Islam

El Corán, el primer texto literario escrito en árabe clásico, está compuesto en un lenguaje muy idéntico al de la antigua poesía. Tras la difusión del Islam se convirtió en la lengua ritual de los musulmanes y también en la lengua de la enseñanza y la administración. El incremento de pueblos no árabes que participaban de las nuevas creencias por un lado y la voluntad de los musulmanes de proteger la pureza de la revelación por otro, condujo al establecimiento de normas gramaticales y a la institucionalización de la enseñanza de la lengua.

El desarrollo de normas gramaticales tuvo lugar en el siglo VIII, junto con un proceso de unificación y normalización de la lengua culta. Expresiones y formas propias de la poesía en los períodos pre-islámico e islámico temprano, así como del Corán, desaparecieron de la prosa durante la segunda mitad del siglo VIII. Tras la creación de un árabe clásico normativo por los gramáticos árabes, la lengua permaneció básicamente invariable en su morfología y estructura sintáctica, convirtiéndose en la lengua culta del mundo islámico.

En su forma normativa, el árabe clásico fue adoptado también, además de por las élites educadas musulmanas, por otras minorías religiosas, como judíos y cristianos. Sin embargo, la lengua vernácula desde el principio era muy diferente al árabe clásico, que se convirtió en una lengua de erudición y literaria incluso en las regiones arabófonas. Esta situación lingüística, en la que dos variantes diferentes de la misma lengua, una baja y otra alta, conviven es lo que se ha denominado diglosia. La cuestión de cuándo se produce esta diglosia en la comunidad arabófona es muy controvertida. El concepto tradicional árabe es que se desarrolló en el primer siglo de la era islámica, como resultado de las conquistas árabes, cuando los no árabes comenzaban a hablar árabe; otros en cambio llegan a la conclusión de que la diglosia es un fenómeno preislámico.

Durante muchos siglos la enseñanza del árabe estuvo bajo el dominio de los eruditos musulmanes, no teniendo mucho lugar los judíos y cristianos, que no compartían plenamente la educación filológica.

Árabe moderno normativo

Como lengua literaria y erudita, el árabe clásico continúa hasta el día actual, pero en los siglos XIX y XX surgieron nuevas élites que influidas por el poder y la civilización occidental revitalizaron el árabe clásico y formaron una medio lingüístico denominado árabe moderno normativo, adaptado a las cuestiones de la vida moderna. A través de los medios de comunicación, el árabe moderno ha tenido amplia influencia sobre el público y es la lengua oficial en todos los países árabes, incluyendo Somalia e Israel. También es la segunda lengua por todo el mundo islámico, particularmente entre los representantes religiosos del Islam.

El árabe moderno difiere del árabe clásico sólo en vocabulario y características de estilo; su morfología y estructura sintáctica no han cambiado, pero hay innovaciones periféricas y en secciones que no están estrictamente reguladas por las autoridades clásicas. Añadido a esto hay diferencias regionales en el vocabulario, dependiendo de la influencia de los dialectos locales y de lenguas extranjeras, tales como el francés en el norte de África o el inglés en Egipto, Jordania y otros países.

Uso y estatus

     Países donde el árabe es la única lengua oficial      Lengua cooficial con mayoría de árabe parlantes      Lengua cooficial con minoría de árabe parlantes

El árabe coloquial es hablado como lengua materna por unos 150 millones de personas, siendo entendida también por varios millones que la usan como lengua coránica.

En las regiones donde se habla la lengua árabe se da la peculiaridad de la diglosía. El término diglosía se refiere al hecho de que una misma lengua tiene dos variedades básicas que conviven una al lado de la otra, realizando cada una funciones diferentes. Probablemente este es un fenómeno lingüístico universal, aunque en árabe es un hecho que une a todo el mundo árabe. Salvo los hablantes de árabe chipriota, maltés y la mayor parte de las variedades de juba y chádico, esta característica es común a los demás hablantes de árabe y probablemente ya proviene del período pre-islámico.

La diglosia se aprecia en el hecho de usar árabe coloquial para la vida cotidiana y árabe moderno normativo en la escuela; generalmente el árabe moderno normativo se usa en textos escritos, sermones, tesis universitarias, discursos políticos, programas de noticias, mientras que el coloquial se usa con la familia y amigos, aunque también en algunos programas de radio y TV. El árabe moderno normativo es la marca de panarabismo, pues entre algunos dialectos del árabe hay un alto grado de ininteligibilidad, como entre el marroquí y el iraquí. En 2016 Gambia declaró al árabe como el nuevo idioma oficial reemplazando así al inglés.

Distribución geográfica

El árabe es una de las lenguas del mundo con mayor número de hablantes, alrededor de 280 millones como primera lengua y 250 millones como segunda lengua. Representa el primer idioma oficial en Arabia Saudí, Argelia, Baréin, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Irak, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Autoridad Palestina, Catar, Sáhara Occidental, Siria, Sudán, Túnez y Yemen. Se habla también en zonas de Chad, Comores, Eritrea, Irán, Malí, Níger, Senegal, Somalia, Turquía, Yibuti y otros países. Además, varios millones de musulmanes residentes en otros países poseen conocimientos de árabe, por razones básicamente religiosas (ya que el Corán está escrito en árabe). Desde 1974 es una de las lenguas oficiales de las Naciones Unidas.

Dialectología y variantes

Variantes en los estados miembros de la Liga Árabe.

Lingüísticamente la principal diferencia entre las variantes de árabe es la que se da entre las variedades orientales y occidentales, cada uno con un cierto número de subdivisiones:[7]

El árabe dialectal y la diglosia

Se llama en general árabe dialectal a la multitud de variedades coloquiales locales del árabe. La lengua oficial y literaria es sólo una, pero las variedades habladas son muy distintas entre sí, de modo que la intercomprensión resulta difícil en muchos casos. Suele decirse que la diferencia entre dialectos árabes es la misma que hay entre lenguas romances, pero esto es una exageración.

La formación de los dialectos se debe a varios factores combinados tales como la exportación de las variedades dialectales existentes en Arabia antes de la expansión islámica, la influencia de los substratos, el aislamiento geográfico y cultural de algunas zonas y la influencia de las lenguas de la colonización. Las mayores diferencias se dan entre los dialectos orientales o mashrequíes y occidentales o magrebíes.

En la actualidad el árabe estándar es comprendido generalmente y la mayoría de los árabes es capaz de hablarlo con mayor o menor corrección: es la lengua de la escritura, del Corán, de la enseñanza, de las instituciones y de los medios de comunicación. También es comprendido en general el árabe egipcio, dialecto oriental con algunos rasgos magrebíes, exportado a todo el mundo árabe a través de gran cantidad de películas, series de televisión y canciones.

Ejemplo de frase en varios dialectos:

'Mañana iré a ver el bonito mercado'
árabe clásico:
غدا سأذهب لأرى السوق الجميل
Gadan, sa-adhabu li-arà s-suqa l-yamila
árabe estándar moderno:
غدا سأذهب لأرى السوق الجميل
Gadan, sa-adhab arà s-suq al-yamil
árabe sirio
بكرة بدي روح شوف السوق الحلو
Bukra, beddi ruh shuf es-su' el-hilu
Árabe libanés
بكرة أنا رايحة على السوق الحويلو
Bukra, ana rayha ‘ala-s-su' eh-hwilo
Árabe egipcio
بكرة رايحة أشوف السوق الجميل
Bukra, rayha ashuf as-su' al-gamil
Árabe tunecino
غدوا باش نمشي نشوف السوق الجميل
Gadwa, bash namshi nshuf es-suq el-ymil
Árabe marroquí
غدا نمشي نشوف السوق الزوين
Gadda, namshi nshuf es-suq ez-zwin


Las diferencias dialectales tienden a reducirse debido al impacto de los medios masivos de comunicación.[8]

Sistemas lingüísticos derivados

El maltés, hablado en Malta, es un dialecto árabe que se escribe con caracteres latinos y está ampliamente influido por el siciliano y el inglés.

  • La frase anterior en maltés: Għada ħa mmur nara s-suq is-sabiħ

El árabe ha dejado gran cantidad de préstamos en lenguas con las que ha estado en contacto, como el persa, el turco, el swahili o el español. En esta última lengua los arabismos proceden sobre todo del árabe andalusí, variedad hablada en la Península Ibérica desde el siglo VIII hasta el siglo XVI. Eran más abundantes en el léxico cotidiano en tiempos medievales.
Muchos han pasado al español con adición del artículo árabe (al- y sus variaciones as-, ar-, etc.):

  • albañil (< andalusí al-bannī´ < clásico al-bannā´: "el constructor");
  • azúcar < as-sukkar;
  • albaricoque < al-barqūq: "la ciruela"
  • aceite < az-zayt;
  • alquiler < andalusí al-kirē´ < clásico al-kirā´;
  • alfil < al-fīl: "el elefante";
  • etc.

Otros sin artículo:

  • macabro < maqābir: "cementerios";
  • ojalá < andal. w šā l-lāh < clás. wa šā' allāh: "y quiera Dios";
  • hasta < ḥattà;
  • etc.

Hay también numerosos topónimos. Algunos de ellos son adaptaciones árabes de topónimos preexistentes:

  • Albacete < al-basīṭ: "el llano";
  • Alcalá < al-qal‘a: "la fortaleza";
  • Alcázar, Alcàsser < al-qaṣr: "el palacio";
  • Algeciras < al-yazira al-jadr: "la isla verde";
  • Almedina < al-medina: "la ciudad (ciudadela)";
  • Almería < al-miriya: "el espejo";
  • Badajoz < بطليوس Batalyaws;
  • Guadalquivir < and. wād al-kbīr < clás. al-wādī al-kabīr: "el río grande";
  • Guadalajara < wād al-ḥaŷara: río de piedras;
  • Medinaceli < madīnat Salīm: "la ciudad de Salim";
  • Sevilla < Išbīliya < Hispalis;
  • Jaén < ŷayyān: "desfiladero";
  • etc.
Other Languages
Acèh: Bahsa Arab
адыгабзэ: Арапыбзэ
Afrikaans: Arabies
Alemannisch: Arabische Sprache
አማርኛ: ዓረብኛ
aragonés: Idioma arabe
Ænglisc: Arabisc sprǣc
العربية: لغة عربية
مصرى: لغه عربى
asturianu: Árabe
azərbaycanca: Ərəb dili
تۆرکجه: عرب دیلی
башҡортса: Ғәрәп теле
žemaitėška: Arabu kalba
Bikol Central: Arabe
беларуская: Арабская мова
беларуская (тарашкевіца)‎: Арабская мова
български: Арабски език
Bahasa Banjar: Bahasa Arap
বাংলা: আরবি ভাষা
བོད་ཡིག: ཨ་རབ་སྐད།
brezhoneg: Arabeg
bosanski: Arapski jezik
буряад: Араб хэлэн
català: Àrab
Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄: Ā-lá-báik-ngṳ̄
Cebuano: Inarabigo
کوردیی ناوەندی: زمانی عەرەبی
qırımtatarca: Arap tili
čeština: Arabština
словѣньскъ / ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ: Аравьскъ ѩꙁꙑкъ
Чӑвашла: Арап чĕлхи
Cymraeg: Arabeg
Zazaki: Erebki
dolnoserbski: Arabska rěc
ދިވެހިބަސް: ޢަރަބި
Ελληνικά: Αραβική γλώσσα
emiliàn e rumagnòl: Areb
English: Arabic
Esperanto: Araba lingvo
euskara: Arabiera
estremeñu: Luenga árabi
فارسی: زبان عربی
føroyskt: Arabiskt mál
français: Arabe
arpetan: Arabo
Nordfriisk: Araabisk
Frysk: Arabysk
Gaeilge: An Araibis
Gagauz: Arab dili
贛語: 阿拉伯語
Gàidhlig: Arabais
Avañe'ẽ: Áraveñe'ẽ
Gaelg: Arabish
Hausa: Larabci
客家語/Hak-kâ-ngî: Â-lâ-pak-ngî
עברית: ערבית
हिन्दी: अरबी भाषा
Fiji Hindi: Arbii bhasa
hrvatski: Arapski jezik
hornjoserbsce: Arabšćina
Kreyòl ayisyen: Lang arab
magyar: Arab nyelv
Հայերեն: Արաբերեն
interlingua: Lingua arabe
Bahasa Indonesia: Bahasa Arab
íslenska: Arabíska
italiano: Lingua araba
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ/inuktitut: ᐊᕋᕕ
日本語: アラビア語
Basa Jawa: Basa Arab
ქართული: არაბული ენა
Qaraqalpaqsha: Arab tili
Taqbaylit: Taɛṛabt
Адыгэбзэ: Хьэрыпыбзэ
Kongo: Kilabu
қазақша: Араб тілі
kalaallisut: Arabiamiutut
ភាសាខ្មែរ: ភាសាអារ៉ាប់
한국어: 아랍어
Перем Коми: Араб кыв
къарачай-малкъар: Араб тил
कॉशुर / کٲشُر: عَربی زَبان
Ripoarisch: Arabische Sprooch
коми: Араб кыв
kernowek: Arabek
Кыргызча: Араб тили
Lëtzebuergesch: Arabesch
лакку: Аьраб маз
лезги: Араб чIал
Limburgs: Arabisch
lumbaart: Lengua araba
lingála: Liarabi
lietuvių: Arabų kalba
latviešu: Arābu valoda
Basa Banyumasan: Basa Arab
мокшень: Арабонь кяль
Malagasy: Fiteny arabo
Māori: Reo Ārapi
Baso Minangkabau: Bahaso Arab
македонски: Арапски јазик
മലയാളം: അറബി ഭാഷ
монгол: Араб хэл
मराठी: अरबी भाषा
Bahasa Melayu: Bahasa Arab
မြန်မာဘာသာ: အာရပ်ဘာသာစကား
مازِرونی: عربی
Plattdüütsch: Araabsche Spraak
Nedersaksies: Arabies
नेपाली: अरबी भाषा
नेपाल भाषा: अरबी भाषा
Nederlands: Arabisch
norsk nynorsk: Arabisk
norsk bokmål: Arabisk
Novial: Arabum
Nouormand: Arabe
Diné bizaad: Ásáí Bizaad
Chi-Chewa: Chiarabu
occitan: Arabi
Oromoo: Afaan Arabaa
ਪੰਜਾਬੀ: ਅਰਬੀ ਭਾਸ਼ਾ
Papiamentu: Arabiko
Picard: Arabe
Norfuk / Pitkern: Erabek
Piemontèis: Lenga aràbica
پنجابی: عربی
پښتو: عربي ژبه
português: Língua árabe
Runa Simi: Arabya simi
română: Limba arabă
русиньскый: Арабскый язык
Kinyarwanda: Icyarabu
संस्कृतम्: अरबीभाषा
саха тыла: Арааб тыла
sicilianu: Lingua àrabba
Scots: Arabic
sámegiella: Arábagiella
srpskohrvatski / српскохрватски: Arapski jezik
Simple English: Arabic language
slovenčina: Arabčina
slovenščina: Arabščina
Soomaaliga: Carabi
српски / srpski: Арапски језик
Basa Sunda: Basa Arab
svenska: Arabiska
Kiswahili: Kiarabu
ślůnski: Arabsko godka
தமிழ்: அரபு மொழி
తెలుగు: అరబ్బీ భాష
Türkmençe: Arap dili
Tagalog: Wikang Arabe
Türkçe: Arapça
татарча/tatarça: Гарәп теле
ئۇيغۇرچە / Uyghurche: ئەرەب تىلى
українська: Арабська мова
oʻzbekcha/ўзбекча: Arab tili
vepsän kel’: Araban kel'
Tiếng Việt: Tiếng Ả Rập
West-Vlams: Aroabiesche toale
Volapük: Larabänapük
Winaray: Inarabo
吴语: 阿拉伯语
მარგალური: არაბული ნინა
ייִדיש: אראביש
中文: 阿拉伯语
文言: 阿拉伯語
Bân-lâm-gú: A-la-pek-gí
粵語: 阿拉伯文