Himno nacional de Chile

Himno nacional de la República de Chile
Himno nacional de Chile(portada).jpg
Portada de un escrito original del himno nacional de Chile.
Información general
Himno Nacional de Flag of Chile.svg  Chile
Letra Eusebio Lillo, 17 sep de 1847[n 1] (169 años)
Música Ramón Carnicer, 23 dic de 1828[n 2] (188 años)
Adoptado 17 de septiembre de 1847[2] (169 años)
Multimedia
Himno nacional de Chile (cantado)

¿Problemas al reproducir este archivo?
[ editar datos en Wikidata]

El himno nacional de la República de Chile, también conocido como Canción Nacional de Chile,[4]

Su letra, una «alabanza o exaltación de Chile»,[6]

La Constitución Política de la República de Chile de 1980 establece en su artículo 2.º que «son emblemas nacionales la bandera nacional, el escudo de armas de la República y el himno nacional».[10]

Historia

Gnome-emblem-important.svg Nota: En las citas a lo largo del artículo, se ha conservado cuidadosamente la ortografía original.

Antecedentes

Aunque en el periodo de la historia de Chile conocido como Patria Vieja (1810-1814) se crearon los primeros símbolos nacionales chilenos — bandera, cucarda, escudo de armas y lema patrio, todos en 1812 por iniciativa de José Miguel Carrera—, no se compuso entonces un himno o una canción nacional que representara oficialmente a Chile.[5]

Debido a sus «caracteres poéticos [y] tono marcial», tanto el «Himno a la victoria de Yerbas Buenas»[12]

Con el advenimiento de la Reconquista o Restauración absolutista (1814-1817) y el consiguiente restablecimiento del gobierno español, la iniciativa de componer un himno nacional que representara oficialmente a Chile se materializó solo tras la consolidación de su independencia (1818).

El primer texto

A fines del primer tercio del periodo llamado Patria Nueva (1817-1823), el director supremo Bernardo O'Higgins encargó una canción patriótica para Chile a Bernardo de Vera y Pintado el 19 de julio de 1819:

Al Sr. Doctor don Bernardo de Vera:
Deseando Su Excelencia que el aniversario del diez i ocho de setiembre del presente año se solemnice con la alegría i decoro correspondiente, me manda encargue a Ud. (como tengo el honor de hacerlo) la formación de una canción patriótica análoga a la fiesta, i que pueda cantarse en aquel día por distintos coros, confiando de su patriotismo i talento el pronto despacho de este encargo para que haya tiempo de estudiarla.
Dios guarde a Ud. muchos años
.

Ministerio de Estado, 19 de julio de 1819.
Joaquín de Echeverría Larraín, ministro del Interior y de Relaciones Exteriores (ortografía original).[5]

El texto de Vera y Pintado —originalmente titulado «Marcha Nacional» y compuesto de ochenta y cuatro versos decasílabos[n 3] de rima asonante par divididos en diez octavas y un cuarteto— fue presentado por O'Higgins al Senado y posteriormente aprobado por la cámara alta con el título de « Canción Nacional de Chile» en el acuerdo № 2 del 20 de septiembre de 1819:

Excmo. Señor:
Chile ha carecido hasta hoi de una cancion patriótica, pues aunque se han escrito e impreso muchas i mui buenas, hablan por lo jeneral con toda la América revolucionada. La que tengo el honor de incluir, examinada i aprobada por personas intelijentes, creo que puede correr con el título de Marcha Nacional, si siendo del agrado de V. E. tiene a bien declararle ese carácter. Dios guarde a V. E. muchos años. —Palacio Directorial de Santiago, Setiembre 20 de 1819. —Bernardo O'Higgins. —Excmo. Senado del Estado.

(ortografía original).[13]

Excmo. Señor:
Se ha visto con placer la canción que V. E. acompaña, i justamente merece el nombre de "Canción Nacional de Chile", con que el Senado la titula, i puede V. E. mandarla imprimir, repartiendo en todo el Estado ejemplares i al Instituto i escuelas, para que el 28 del presente saluden el dia feliz en que Chile dio el primer majestuoso paso de su libertad
. —Dios guarde a V.E. —Santiago, Setiembre 20 de 1819. —Al Excmo Señor Supremo Director.

Francisco Antonio Pérez. José María Villarreal, secretario (ortografía original).[13]

O'Higgins publicó oficialmente la aprobación del himno dos días después, y copias de la marcha fueron enviadas a los pueblos, al Instituto Nacional y a otras escuelas públicas para que fuera cantada el 28 de septiembre en las ceremonias de las Fiestas Patrias.[14] compuesta por el español Blas Parera en 1813—; a esta tarea fue destinado Domingo Arteaga Rojas, teniente coronel de Ejército y edecán de O'Higgins.

La primera melodía

Arteaga procuró encontrar al compositor de la melodía adecuada para el texto de Vera y Pintado; sin embargo, hubo contratiempos e intentos fallidos no exentos de polémica.

Inicialmente, el trabajo fue encargado al músico peruano José Ravanete,[5]

Arrancad el puñal al tirano, sí, sí, sí, sí.
quebrantad ese cuello feroz, sí, sí, sí, sí.

Esta versión fracasó rotundamente en su estreno y el arreglo de Ravanete indignó a Vera y Pintado, quien exclamó airado: «¡Tiene visos de goda, tiene visos de goda!»[n 6]

Finalmente, Arteaga encargó la composición al violinista y guitarrista[20]

El músico José Zapiola Cortés señaló que «[l]a música de esta marcha tenia todas las circunstancias de un canto popular: facilidad de ejecucion, sencillez sin trivialidad. Se esceptúa el coro que parece que era de rigor que fuera en un movimiento mas vivo que la estrofa, i lo más importante de todo, poderse cantar por una voz sola sin auxilio de instrumentos» ( ortografía original).[21]

Propuesta fallida de un nuevo himno nacional

Hubo una propuesta de un nuevo himno nacional que fue referida por el mismo Zapiola: «[A] fines de 1822, llegó a Chile [...] Juan Crisóstomo Lafinur,[22]

La segunda melodía

Mariano Egaña, ministro plenipotenciario de Chile en Londres durante el gobierno del director supremo Ramón Freire (1823-1826), procuró encontrar un músico de categoría para que compusiera una melodía de carácter más «lírico» para la «Canción Nacional de Chile», y así reemplazar la musicalización de Robles, de estilo «popular».[14]

Carnicer entregó una pieza que no solo consideraba la línea melódica, sino también una introducción y un epílogo, el acompañamiento en piano y un arreglo a tres voces. La partitura fue dedicada al ministro Egaña, quien fue el encargado de enviarla desde Inglaterra a Chile, acompañada del texto de Vera y Pintado y titulada «Himno patriótico de Chile».[n 9]

Esta composición de Carnicer no tiene fecha exacta de composición —según antecedentes encontrados en la Gazeta Ministerial de Chile de septiembre de 1827, ya entonces había sido cantada por Isidora Zegers y otras damas de la Sociedad Filarmónica de Santiago; así, y teniendo en cuenta los métodos de impresión y los tiempos que demoraban las comunicaciones en aquella época, es probable que su edición haya sido hecha antes—.[17]

La versión musical de Carnicer no fue refrendada por ningún decreto oficial del presidente Francisco Antonio Pinto (1827-1829) y reemplazó casi inmediatamente a la de Robles; sin embargo, contó con la oposición de la gente mayor, que gritaba «¡La canción vieja, la canción vieja!»,[19]

El segundo texto

Terminada la lucha independentista, las relaciones diplomáticas entre Chile y España se establecieron a fines de 1844.[4]

Coro 1:
Libertad, invocando tu nombre,
la chilena y altiva nación,
jura libre vivir de tiranos
y de extraña, humillante opresión.

Coro 2:
Viva Chile doquiera se aclama,
y el chileno ese grito al oír,
en la paz al trabajo nos llama
y en la guerra a vencer o morir.

Sin embargo, ambos fueron desechados por Lillo, quien decidió conservar el estribillo de Vera y Pintado.[4]

El himno nacional chileno fue entonado por primera vez, tal como se lo conoce actualmente —música de Carnicer, letra de Lillo y coro de Vera y Pintado—, el 17 de septiembre de 1847,[3]

Other Languages
azərbaycanca: Çili himni
Boarisch: Puro, Chile
žemaitėška: Čilės himnos
беларуская: Гімн Чылі
bosanski: Himna Čilea
Chavacano de Zamboanga: Himno Nacional de Chile
qırımtatarca: Çile gimni
čeština: Chilská hymna
Deutsch: Puro, Chile
Bahasa Indonesia: Lagu kebangsaan Chili
日本語: チリの国歌
қазақша: Чили әнұраны
한국어: 칠레의 국가
lietuvių: Čilės himnas
latviešu: Čīles himna
Bahasa Melayu: Lagu kebangsaan Chile
Nederlands: Himno Nacional
polski: Hymn Chile
русский: Гимн Чили
srpskohrvatski / српскохрватски: Himno Nacional de Chile
Simple English: National Anthem of Chile
српски / srpski: Химна Чилеа
ślůnski: Hymn Czile
Türkmençe: Çili döwlet gimni
українська: Гімн Чилі
oʻzbekcha/ўзбекча: Chili davlat madhiyasi
Tiếng Việt: Quốc ca Chile
中文: 智利國歌