Hacha de petos

Hacha larga de petos de infante. Francesa del siglo XVI.

Un Hacha de Petos o hacha larga de armas era un hacha larga de a dos manos, con cabeza armada de distintos petos (cuchillas, púas y mazas opuestas a la hoja, afiladas o sin afilar), normalmente modulares, cuya asta está ferrada (refuerzos metálicos sobre la vara) y que posee una especie de rodela sobre el tercer y último tercio para proteger y sujetar la mano de asir. La usaban los infantes de a pie entre los siglos XIV y XVI, sobre todo en Francia, para duelos y justas, así como esgrima. Y se dice de ella que fue un arma bastarda entre las hachas de a dos manos y las alabardas.

Dificultades etimológicas

La voz inglesa poleaxe (hacha de asta o enastada), que es por la cual mucha gente conoce esta arma, tiene su origen en el término pollax o poll-ax (cabeza de hacha, o hacha de cabeza) y en los diccionarios ingleses correspondía a una herramienta usada en mataderos de ganado. Más tarde, cuando su uso se hizo militar, derivó en pole-axe. Dicen ciertos autores que esta variación en su nombre se produjo en la época Victoriana por diletantes románticos del medioevo.

En francés, a esta arma se le hace referencia simplemente como hache (hacha) o hache d'armes ( hacha de armas), aunque normalmente este término se empleaba para hachas de guerra totalmente metálicas. Parece ser que en Francia tuvo mucha popularidad, por lo que, o bien no tenía término propio porque la catalogaban dentro de una familia de hacha o martillo de armas, o de un arma enastada, o bien porque esta arma era “muy de esgrima y duelos” -no militar-, y simplemente se la llamó “el hacha” para esos menesteres.

En español no es fácil encontrar variantes etimológicas de las hachas, tan sólo para algunas como: destral, “doble” (bipennis), de "petos", de “armas”, “larga” y poco más. Por lo que tomando fuentes del antiguo castellano del siglo XV he escogido "de petos", porque hace referencia a la complejidad de sus cabezas armadas, para referirse a la pollaxe, en lugar de otros términos más genéricos o que ya son empleados comúnmente.

Other Languages
Deutsch: Mordaxt
English: Pollaxe
français: Hache d'armes
italiano: Azza
Latina: Aza
português: Acha
русский: Полэкс